bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
/
Exodus 1
Exodus 1
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 2 →
1
雅各 的子兒逐個導𪜶的家眷,及 雅各 做夥來到 埃及 ,𪜶的名是:
2
呂便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、
3
以薩迦 、 西布倫 、 便雅憫 、
4
但 、 拿弗他利 、 迦得 ,及 亞設 。
5
雅各 的後代攏總七十人; 約瑟 已經佇 埃及 。
6
約瑟 及伊的兄弟,以及𪜶彼代的人攏死。
7
毋拘 以色列 人生湠真多,非常強盛,遍滿彼個地。
8
後來, 埃及 有毋識 約瑟 的新的王起來統治。
9
伊給伊的人民講:「看咧, 以色列 民族比咱較多,閣較強;
10
咱著想一個好辦法來對付𪜶,才免𪜶人口加添,戰爭發生的時,聯合咱的對敵給咱攻擊,離開 此個地。」
11
埃及 人就派督工管轄𪜶,強迫𪜶做苦工壓迫𪜶,互𪜶佇 比東 及 蘭塞 為 埃及 王起囤積物資的城。
12
毋拘 埃及 人愈給𪜶壓迫,𪜶人口愈多,擴展愈闊。對按呢, 埃及 人愈驚 以色列 人。
13
埃及 人強迫 以色列 人做苦工,
14
互𪜶生活困苦;無論抄黏土,做磚,抑是佇野地做工, 埃及 人攏嚴轄對待𪜶。
15
埃及 王命令 希伯來 的產婆,一個叫做 施弗拉 ,一個叫做 普阿 ,
16
講:「恁給 希伯來 的婦仁人接生,𪜶欲生的時,恁若看著查甫的,著互伊死;若是查某的,就互伊活。」
17
毋拘產婆敬畏上帝,無照 埃及 王的命令去做;𪜶留查甫嬰仔的性命。
18
埃及 王叫產婆來,給𪜶講:「恁是按怎留查甫嬰仔的性命?」
19
產婆對 埃及 王講:「 希伯來 婦仁人及 埃及 婦仁人無仝款;𪜶較勇,產婆猶未到,𪜶就生啦。」
20
上帝好款待此兩個產婆; 以色列 民族人口愈多,愈強盛。
21
此兩個產婆敬畏上帝,上帝就互𪜶建立家庭。
22
埃及 王命令所有的人民講:「著給 希伯來 人生的查甫嬰仔擲落去 尼羅河 ,干焦互𪜶的查某嬰仔活啲。」
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40