bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
/
Romans 12
Romans 12
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
← Chapter 11
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 13 →
1
所以,兄弟姊妹,因為上帝的憐憫,我勸恁著將家己的身軀獻互上帝做活活的祭,是聖潔,伊所歡喜的;這是恁合宜的敬拜。
2
毋通互世俗同化,顛倒著互上帝給恁改造,心志得著更新,互恁通辨別什麼是上帝所歡喜,看做好,閣完全的旨意。
3
靠上帝互我的恩賜,我對恁逐個人講:毋通將家己看傷高,著照上帝賜互恁逐個人信心的份量慎重評價家己。
4
親像一個身軀有真多肢體,逐個肢體各有無相像的功能。
5
雖然咱有真多人,毋拘佇基督是一體,互相做肢體。
6
照上帝賜互咱的恩典,咱逐個人有得著無相像的恩賜:宣講信息的人著符合信心宣講;
7
服事的人著全心服事;教導的人著全心教導;
8
勸勉的人著全心勸勉;賑濟的人著慷慨;領導的人著熱誠;做慈善的人著甘心樂意。
9
疼著誠心誠意;著怨恨歹,堅持好。
10
著用兄弟愛互相相疼;著真心相敬重。
11
毋通貧憚;心志著熱誠 ,繼續服事主。
12
著囥向望來歡喜;著忍受患難;著不時祈禱。
13
著幫贊恁中間散赤的信徒;著好款待出外人。
14
著祝福迫害恁的人;著祝福,毋通咒詛。
15
著及歡喜的人做夥歡喜,及哀哭的人做夥哀哭。
16
著同心合意;毋通驕傲;著做貧賤的人的同伴;毋通自作聰明。
17
毋通用歹報歹;著做眾人看做好的事。
18
著盡所會及眾人和睦相處。
19
親愛的兄弟姊妹,毋通為著家己報冤,寧可互上帝替恁受氣,因為聖經有記載:「主講:申冤在佇我,我會報應。」
20
毋拘聖經嘛有記載:「你的對敵若枵,著互伊食,嘴焦,著互伊飲;因為你按呢做,若準將啲𤏸的火炭疊佇伊的頭殼頂,互伊面紅知通見笑。」
21
所以,毋通互歹贏過恁;著用好較贏歹。
← Chapter 11
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 13 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16