bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
/
Hebrews 7
Hebrews 7
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 8 →
1
此 麥基洗德 、即 撒冷 王、又為至高上帝之祭司、 亞伯拉罕 戰敗諸王、回時、 麥基洗德 遇之、為之祝福、
2
亞伯拉罕 以己所獲者、十取一以供之、 麥基洗德 譯即義王、又名 撒冷 王、譯即平康王、
3
彼無父無母、無族譜、無生之始、無命之終、乃如上帝之子、永為祭司、
4
爾試思之、祖 亞伯拉罕 、取戰時所獲十分一、供 麥基洗德 、則其人之尊為何如、
5
受祭司職之 利未 子孫、雖民皆為 亞伯拉罕 之裔、與己同為兄弟、仍奉命按律、以民所有之物、十取其一、
6
惟 麥基洗德 、雖不入彼等之族譜、而於 亞伯拉罕 所獲者十取其一、且為蒙應許之 亞伯拉罕 祝福、
7
為人祝者、其位尊、受人祝者、其位卑、此乃不能駁之理也、
8
又於此受十分之一者、乃必死之人、惟於彼受十分之一之 麥基洗德 、經證之云、彼乃生也、
9
且可云、受十分之一之 利未 、亦同 亞伯拉罕 、以十分之一供 麥基洗德 、
10
蓋 麥基洗德 遇 亞伯拉罕 之時、 利未 尚在祖之體中、○
11
民受律法、即 利未 子孫得祭司職之時、人若賴此職能得完全、則何用別立一祭司、按 麥基洗德 之班次、而不稱為 亞倫 之班次乎、
12
祭司之職既變易、則律法亦必變易、
13
蓋此言所指之人、乃別支派者、彼支派中、從未有人在壇獻祭、
14
我主由 猶大 出、明矣、此支派、 摩西 未以祭司職命之、
15
既別有一祭司起、仿佛 麥基洗德 、我之所言、則更昭然也、
16
彼立為祭司、非按變易之法度、乃按永生之大能、
17
蓋其被證云、爾永為祭司、按 麥基洗德 之班次也、
18
前之法度軟弱無益、故廢之、因律法未成全一事也、
19
又賜更美之望、我等賴之而近上帝前、
20
且耶穌為祭司、非不以誓而立、
21
彼等為祭司、皆不以誓而立、惟耶穌則以誓而立之、立之者向之曰、我誓而不改、爾永為祭司、按 麥基洗德 之班次、
22
如是、耶穌則為更美之約之中保矣、
23
又彼等為祭司者固甚眾、因有死、不能永為祭司、
24
惟耶穌、既永存、則其祭司職亦永不更易、
25
故凡賴之而就上帝者、彼必能全救之、蓋彼乃永活、為之祈禱也、○
26
如此之祭司長、原為我等之所需、乃聖潔、誠寶、無玷污、亦遠乎罪人、成為高於諸天者、
27
不似他祭司長、每日須獻祭、先為己之罪、後為民之罪、蓋耶穌惟一次為民罪獻祭、即其獻己為祭之時也、
28
律法立軟弱之人為祭司長、惟律法後之誓、乃立子為祭司長、永遠完全、
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 8 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13