bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
Philemon 1
Philemon 1
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
Jump to:
Chapter 1
1
為 基督 耶穌 之囚 保羅 與兄弟 底摩太 書達所愛同勞者 腓利門 、
2
及姊妹 押腓亞 、與我共伍 亞其布 、暨依爾家之會、
3
恩與和歸爾自上帝吾父及主 耶穌 基督 。○
4
我恆謝我上帝、祈禱閒緬懷爾、
5
聞爾向主耶穌及眾聖有仁有信、
6
致爾信之共與、以真知居爾眾衷之百善、而有效、歸 基督 。
7
蓋、兄弟乎、我於爾之仁、大有喜慰、因眾聖心腹已由爾得安也。○
8
故我在 基督 、雖得以所宜侃侃然命爾、
9
惟以仁故、我莫若用勸、我乃年邁之 保羅 也、亦今為 基督 耶穌 之囚也、
10
勸爾為我小子、生於我縲絏中者、 阿尼西母 、
11
彼昔無益于爾、今則于爾我俱有益、
12
此人我倚為心腹、曾遣之復歸爾、
13
我在於福音之縲絏、欲留之偕居、為爾事我、
14
第未悉若意、我不願為、乃俾爾之善、非依勉強、而依甘心也。
15
蓋彼與爾、或暫相離、俾爾永有之、
16
非仍為僕、乃過於僕、為所愛之兄弟、于我為甚、況于爾、在形肉、亦在主、更何如乎。
17
故倘爾以我為共與者、其納彼猶納我。
18
若彼有枉爾、負爾、則以我為歸、
19
我 保羅 手書、我將償之、俾我莫語爾云所負我者亦己身也。
20
兄弟乎、我其在主享爾助、爾其在 基督 安我心腹。
21
既深信爾之承順、我書達爾、識爾將行過於我所言。
22
惟爾亦為我備館舍、蓋我望、由爾曹祈禱、有賜我就爾。○
23
以巴弗 、我同囚於 基督 耶穌 問爾安、
24
我同勞 馬可 、 亞利達古 、 底馬 、 路加 亦然。○
25
吾主 耶穌 基督 之恩偕爾神。○
Jump to:
Chapter 1
All chapters:
1