bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
Titus 1
Titus 1
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 2 →
1
上帝僕、 耶穌 基督 使徒、 保羅 、依夫上帝選民之信、及真理依敬虔之真知、
2
在永生之望、即無謊之上帝永世之先所許、
3
乃屆期以宣布、而昭著其道、亦依吾救主上帝命以託我也、
4
書達依共信為我真弟子 底多 、恩與和歸爾自上帝父、及吾救主 基督 耶穌 。○
5
我留爾在 基利底 、使正其缺之故、於諸邑舉任長老、如我所命、
6
胥若無責、一婦之夫、子女信而未有訟其無度不服。
7
蓋監督必無責、若上帝家宰、不自恃、不易怒、勿酗酒、勿擊博、勿黷利、
8
惟好遠人、好善、志正、義、聖、節、
9
持夫依教之信道、使能以正教勸誨、有違言者質責之。○
10
蓋有多不服者、談虛、欺詐、奉割禮者為至甚、
11
若人其口當塞。有全家室為其所傾、教諸不當然、為黷利故。
12
基利底 同族、有厥先知者、曰 基利底 人、常謊言、類惡獸、腹飽身惰。
13
此證乃真。故嚴責之、使全於信、
14
勿務 猶太 之虛誕、與背真理之人諸誡。
15
其人潔則物皆潔、污而無信者、則無一潔、惟厥志與良知亦污也。
16
自稱認識上帝、乃以行非之、是為可厭、背逆、罔驗於諸善行者也。○
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3