bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
/
Hebrews 2
Hebrews 2
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 3 →
1
故我儕當更慎於所聞之道、恐或遺之、
2
其藉天使所傳之道既確定、凡不順而逆者、皆遭應得之報、
3
我儕若輕忽救道如此之大者、何能逃罪乎、此道主始言之、而聞之者、明證於我儕、
4
且天主循己旨、以諸異跡奇事、及諸異能、並聖神恩賜、共證此道、○
5
我所言來世、天主未嘗使之服於天使、
6
有人證於經曰、世人為誰、爾垂念之、人子為誰、爾眷顧之、
7
爾使其稍 稍或作暫下同 卑於天使、又冠之以尊以榮、使萬物服其足下、
8
既言 使萬物皆服之、則不遺一物不服之者、但今我儕未見萬物皆服之、
9
惟見耶穌稍卑於天使、因死之苦、冠以尊榮、致其由天主恩為眾人受死、 受死原文作嘗死
10
萬物所本、萬物所歸者、欲引多子得榮、遂使救之之君、受苦難而得純全、宜也、
11
蓋使成聖者、及得成聖者、皆出於一、故稱之為兄弟、不以為恥、
12
彼曰、我將宣爾名於我兄弟間、頌爾於會中、
13
又曰、我仰賴天主、又曰、我與天主所賜我之眾子在此、
14
眾子既有血肉之身、彼亦有血肉之身、致可以死而滅秉死之權者、即魔也、
15
且解釋因畏死而一生屈服者、
16
彼不援天使、乃援 亞伯拉罕 之裔、
17
故當凡事同於兄弟、得於天主之事、為矜恤忠信之大祭司、以贖民罪、
18
蓋彼既受難被試、自能救助被試之人、
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13