bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
/
Proverbs 8
Proverbs 8
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 9 →
1
智慧大呼、明哲發聲、
2
立道旁之高處、通衢之所、
3
在城門側、在城門前、出入之處、宣言曰、
4
惟爾諸人、我呼爾曹、我向世人揚聲曰、
5
拙者當學明哲、蠢者心當覺悟、
6
我啟口所言、乃至善至正、爾其聽之、
7
我口述真實、我唇惡詐偽、
8
我口之言皆公義、毫無乖謬偏曲、
9
凡智者必以為明、凡得知識者必以為正、
10
寧受我訓、不受白銀、得知識、勝得精金、
11
智慧較珍珠尤美、一切可慕者、不足與之比擬、
12
我智慧與明哲同居、才智之謀畧、我所尋得、
13
敬畏主即惡惡也、驕傲、狂妄、邪道、乖謬之口、皆我所厭惡、
14
我有謀畧、我有真見、我具明哲、我有權力、
15
帝王治國俱恃我、人君立公義之法亦恃我、
16
侯伯與顯者、及世之士師、悉恃我秉權、
17
愛我者、我亦愛之、尋求我者、必尋得我、
18
富貴在我、恆久之財與公義亦在我、
19
我之結果、愈於精金鍊金、我之出產、愈於佳銀、
20
我行公義之路、履正直之徑、
21
使愛我者得有貨財、使其府庫充盈、
22
在主道 道或作造化 之始、我為主所有、即在太初、在造物之先、
23
在萬世之先、在元始、尚未有地、我已被立、 被立或作受膏
24
未有深淵、未有大水之泉源、我已先生、
25
山嶽尚未奠定、岡陵尚未有之先、我已先生、
26
主尚未造大地田野及寰宇之高壤、我已在矣、
27
主創造穹蒼、使空氣四周涵蓋大淵、我已同在、
28
主在上鋪張天雲、使淵泉洶湧、
29
為海定限、使水不越岸、並立大地之根基、
30
其時我與主偕在為巧匠、日日為主所悅、 日日為主所悅或作日日喜悅不勝 恆踴躍於主前、
31
踴躍於主之寰區、亦甚喜悅世人、
32
今眾子、當聽我言、凡守我道者福矣、
33
當聽訓誨、以得智慧、不可違棄、
34
凡聽我、日待於我門、侍於我門柱之側者、斯人便為有福、
35
得我者得生命、並蒙主之恩寵、
36
失我者害己命、凡憾我者即愛死亡、
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31