bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
/
1 John 5
1 John 5
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
1
凡信耶穌為基督者、皆由 神而生、凡愛賜生之 神者、亦必愛由 神而生者、
2
我等愛 神又遵守其誡命、由此可知我等亦愛 神之子女、
3
我等若遵守 神之誡命、是即愛 神也、且其誡命、非難守者.
4
凡由 神而生者、必勝世俗、使我能勝世俗者、即我之信心、
5
孰是能勝世俗者乎、非信耶穌為 神子者乎。
6
此乃以水以血而來者、即耶穌基督、非但以水、乃以水而兼以血、
7
並有聖靈作證、聖靈乃真實者。
8
蓋作證者有三、即聖靈、與水、與血、此三者皆歸於一。
9
此乃 神為其子所作之證、人所作之證、我尚信納、 神所作之證、我更當信納矣。
10
信 神之子者、即有證見於心、人若不信 神之言、即以 神為謊者、因不信 神為其子所作之證。
11
神賜我等永生、此永生、在其子中、斯乃其所作之證。
12
信其子者、即有生命、不信其子者、即無生命。○
13
我書此言與爾信 神之子之名者、使爾自知有永生、亦使爾信 神之子之名。
14
我等若依其旨而有所求、彼必垂聽、此乃我等在彼前篤信不疑者。
15
我既知其必垂聽我之所求、即知我所求於彼者、無有不得。
16
人若見兄弟犯不至於死之罪、即當為之祈求、主必賜彼犯不至於死之罪者有生命、有至於死之罪、我不言為此等之罪祈求、
17
凡不義之事、皆為罪、亦有不至於死之罪.○
18
我等知凡從 神而生者、必不犯罪、從 神而生者、必自守、彼惡者不得近之。
19
我等知我等乃屬 神者、世人皆與彼惡者連屬。
20
亦知 神之子已至、賜我等智慧、使我等識真實之主、我等與真實之主聯合、即與其子耶穌基督聯命。彼乃真 神、亦為永生。
21
小子乎、爾當謹慎自守、遠避偶像、阿們。 使徒約翰第一書終
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
All chapters:
1
2
3
4
5