2 Corinthians 1:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
正如你們中間有人曉得我們、以為在我主耶穌基督的日子、你們可以因著我們誇口、像我們因著你們誇口一樣。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
正如爾中有人知我等、以為在我主耶穌之日、爾可因我等而誇、如我等因爾而誇然。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
正如你们对我们已经有些认识,我盼望你们可以彻底明白:在我们的主耶稣的日子,我们是你们的光荣,你们也是我们的光荣。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
正如你們中間有人曉得我、以為在我主耶穌的日子、你們可以因着我誇口、像我因着你們誇口一樣、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如爾中固有識我者、以我為榮、猶我於我主 耶穌 基督臨日、以爾為榮焉、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾數人受我道、以我為喜、如我以爾為喜、迨主 耶穌 臨日、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在主耶穌的日子,以你們誇口一樣。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
就如你們已經有幾分承認我們;以致我們把你們當作誇耀之題,正如你們在主耶穌的日子作我們誇耀之題一樣。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
猶如諸位已部份承認我們,遂以我們為誇耀。有如我等在吾人主耶穌之日,也必以諸位為誇耀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
正如你們對我們已經有些認識,我盼望你們可以徹底明白:在我們的主耶穌的日子,我們是你們的光榮,你們也是我們的光榮。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就像你们对我们已经有一些了解那样,因为在我们 主耶稣的日子 ,我们是你们的夸耀,正如你们是我们的夸耀。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就像你們對我們已經有一些了解那樣,因為在我們 主耶穌的日子,我們是你們的誇耀,正如你們是我們的誇耀。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正如你们已经有几分认识我们,以我们夸口,好像我们在我们主耶稣的日子以你们夸口一样。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們幾個人受我的道理、把我當作可喜的、像我把你們當作可喜的、直到主 耶穌 降臨的日子咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們已經有幾分認識我們,在我們主耶穌 的日子,你們會以我們為榮,正像我們也以你們為榮。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们已经有几分认识我们,在我们主耶稣 的日子,你们会以我们为荣,正像我们也以你们为荣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們已經有幾分認識我們,在我們主耶穌 的日子,你們會以我們為榮,正像我們也以你們為榮。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾幾分所認識者即吾為爾榮、而汝亦為吾榮于吾主 耶穌 之日矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
如爾中有人知我、以為在我主耶穌基督之日、爾可為我而誇、如我為爾而誇然、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
如爾中略有曾真知我儕、即我為爾之誇端、亦猶爾為我者、於吾主 耶穌 之日。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正如你们已经有几分认识我们,以我们夸口,好像我们在我们主耶稣的日子以你们夸口一样。
Chinese Traditional ERV 2006
就象你们已经部分地理解了我们一样。你们也能为我们感到骄傲,就如在主耶稣再降临的日子里,我们为你们感到骄傲一样。