2 Thessalonians 2:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我还在你们那里的时候,曾告诉过你们这些事,你们忘记了吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕尚在爾中時、曾以此告爾、爾不憶乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我還在你們那裏的時候、曾把這話告訴你們、你們不記得麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我尚在爾中時、曾以此言告爾、爾不記憶乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我还在你们那里的时候,曾经把这些事告诉你们,你们不记得吗?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我在你們當中、曾把這話告訴你們、你們不記得麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我偕爾時、曾以此告爾、爾不憶乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我在爾中、嘗言之矣、爾不憶乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我還與你們同在的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得麼?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我還在你們那裏的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得麼?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
這類事,當我和諸位同處之時,曾告訴你們,不記得嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我還在你們那裡的時候,曾經把這些事告訴你們,你們不記得嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我还在你们那里的时候,一直告诉你们这些事,你们不记得吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我還在你們那裡的時候,一直告訴你們這些事,你們不記得嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我在你們當中、已經說過了、難道你們不記得嗎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我還在你們那裏的時候曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我还在你们那里的时候曾把这些事告诉你们,你们不记得吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們不記得嗎?我跟你們一起的時候已經把這事告訴你們了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等毋記得係麼?𠊎同你等共下个時,已經將這個事㧯你等講過了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我還在你們那裏的時候曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
余在汝間已言此爾不記乎、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我尚在爾處之時、曾以此言告爾、爾不憶乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我偕爾時、嘗言諸此、爾不憶乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個代誌,我猶及恁做夥的時曾給恁講,恁豈𣍐記得?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê tāi-chì, góa iáu kap lín chòe-hé ê sî bat kā lín kóng, lín kiám bōe-kì--tit?
Chinese Traditional ERV 2006
你们难道不记得我和你们在一起时,总是告诉你们这些事情吗?