Acts 11:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶路撒冷 教会的人听到这消息后,就派 巴拿巴 去 安提阿 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶路撒冷 教會聞之、遂遣 巴拿巴 往 安提約 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 耶路撒冷 的教會、聽見這信息、就遣 巴拏巴 往 安提阿 去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
在 耶路撒冷 之教會、聞此信息、即遣 巴拏巴 往 安提阿 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这事传到耶路撒冷教会的耳中,他们就派巴拿巴到安提阿去。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶路撒冷的教會、聽見這信息、就差遣巴拿巴往安提阿去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在 耶路撒冷 之會、風聞此事、遂遣 巴拿巴 往 安提阿 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶路撒冷 會聞此、遣 巴拿巴 往 安提阿 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這風聲傳到耶路撒冷教會人的耳中,他們就打發巴拏巴出去,走到安提阿為止:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
並且關於他們的風聲傳到耶路撒冷召會人的耳中,他們就打發巴拿巴出去走到安提阿為止。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶路撒冷的教會,風聞這消息,便派巴拿巴前往,要他遠走安提阿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這事傳到耶路撒冷教會的耳中,他們就派巴拿巴到安提阿去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这消息传到在 耶路撒冷 的教会 ,他们就派 巴拿巴 到 安提阿 去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這消息傳到在 耶路撒冷 的教會,他們就派 巴拿巴 到 安提阿 去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这风声传到 耶路撒冷 教会人的耳中,他们就打发 巴拿巴 出去,走到 安提阿 为止。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶路撒冷 的教會、聽見這件事、就打發 巴拿巴 到 安氐阿 去、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這風聲傳到 耶路撒冷 教會的人耳中,他們就打發 巴拿巴 到 安提阿 去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这风声传到 耶路撒冷 教会的人耳中,他们就打发 巴拿巴 到 安提阿 去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這消息傳到了 耶路撒冷 的教會,他們就派 巴拿巴 到 安提阿 去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這消息傳到 耶路撒冷 个教會,佢等就派 巴拿巴 去 安提阿 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這風聲傳到 耶路撒冷 教會的人耳中,他們就打發 巴拿巴 到 安提阿 去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其音亦聞于 耶路撒冷 之會、而差 巴耳拿巴 往至 安氐阿 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶路撒冷 教會聞此、遂遣 巴拿巴 往 安提阿 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
在 耶路撒冷 之會、耳聞言及是人、遂遣 巴拿巴 往 安提阿 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这风声传到 耶路撒冷 教会人的耳中,他们就打发 巴拿巴 出去,走到 安提阿 为止。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個消息傳到 耶路撒冷 的教會,𪜶就派 巴拿巴 去 安提阿 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê siau-sit thoân kàu Iâ-lō͘-sat-léng ê kàu-hōe, in chiū phài Pa-ná-pa khì An-thê-o.
Chinese Traditional ERV 2006
这个消息传到了耶路撒冷的教会,他们便派巴拿巴到安提阿去了。