Acts 4:30 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你伸出手医治疾病,借着你圣仆耶稣的名行神迹奇事。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
施權以醫人、使我以聖子耶穌之名行異跡奇事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
施展你的大能、使我們奉你聖子耶穌的名、醫治疾病、行異蹟奇事。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
施展爾之大能、使我等奉爾聖子耶穌之名、醫治疾病、行異蹟奇事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你伸手医治,借着你圣仆耶稣的名,大行神迹奇事。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
並且伸你的手、醫治疾病、賜你的僕人放膽傳你的道、使我們託你聖子耶穌的名、可行異跡奇事、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
隨時舒爾手施醫、致奇兆異蹟、由爾聖僕 耶穌 之名而行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
施權以醫人、託聖子 耶穌 名、行異跡奇事、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
一面伸出你的手來,醫治疾病;並且使神蹟奇事,因着你聖僕耶穌的名施行出來。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神跡奇事因着你的聖僕耶穌的名得以行出來。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
伸出祢的手來醫病,並藉祢神聖幼子耶穌的名義,使跡象和奇事出現。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你伸手醫治,藉著你聖僕耶穌的名,大行神蹟奇事。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你伸出你的手,藉着你圣仆耶稣的名,使疾病痊愈,施行神迹和奇事。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你伸出你的手,藉著你聖僕耶穌的名,使疾病痊癒,施行神蹟和奇事。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
請你拿出權柄、醫治病人、藉你清潔兒子 耶穌 的名兒、做出異跡奇事來。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
伸出你的手來,讓醫治、神蹟、奇事藉著你聖僕耶穌的名行出來。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
伸出你的手来,让医治、神迹、奇事藉着你圣仆耶稣的名行出来。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你伸手醫治疾病,又使我們能藉著你神聖的僕人耶穌的名行神蹟奇事。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你伸手醫治病痛,也使𠊎等會通過你神聖个僕人耶穌个名行神蹟奇事。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
伸出你的手來,讓醫治、神蹟、奇事藉着你聖僕耶穌的名行出來。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
求伸爾手而以爾聖子之名多痊愈、多行兆異跡也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
且伸爾手以醫疾病、賜爾僕毅然傳爾之道、使異跡奇事、託爾聖子耶穌名、可行焉、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
隨時伸爾手施醫、俾諸兆與異跡、由爾聖僕 耶穌 之名而成也。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你伸手醫治,閣通過你聖的僕人耶穌的名互阮行神跡奇事。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí chhun-chhiú i-tī, koh thong-kè lí sèng ê po̍k-jîn Iâ-so͘ ê miâ hō͘ goán kiâⁿ sîn-jiah kî-sū.”
Chinese Traditional ERV 2006
请您伸出手,治愈疾病,并通过您的圣仆耶稣的名字使奇事和神迹得以发生。”