Ezekiel 33:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人子啊,你要对你的同胞说,‘当义人犯罪时,他以往的义救不了他;当恶人悔改时,他以往的恶不会使他灭没。义人若犯罪,他以往的义不能使他存活。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟爾人子歟、當告爾民曰、善人若有時犯罪、其前善不能救之、惡人若悔改其惡、其前惡不能害之、善人獲罪之日、不能恃其前善以得生、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你這人子阿、你又當對你本國的人說、善人若有時作罪、他從前的善不能拯救他、惡人若悔改他的惡、他從前的惡不能陷害他、善人犯罪的日子、不能靠他從前的善存活。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人子啊,你要對本國的人民說:義人的義,在犯罪之日不能救他;至於惡人的惡,在他轉離惡行之日也不能使他傾倒;義人在犯罪之日也不能因他的義存活。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人子啊!你要对你本国的人说:‘义人的义在他犯罪的日子,不能救他;恶人的恶在他离开恶行的日子,也不会绊倒他;义人在他犯罪的日子,也不能因他的义存活。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人子歟、謂爾民族曰、義人干罪之日、其義不能救之、惡人去惡之日、其惡不能隕之、義人干罪之日、不能藉其義而得生、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人子、當告民云、如善人陷罪、不因前善而獲救、惡人悛改、不因舊惡而殞亡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
人子啊,你要對你的同胞說,『當義人犯罪時,他以往的義救不了他;當惡人悔改時,他以往的惡不會使他滅沒。義人若犯罪,他以往的義不能使他存活。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人子啊!你要對你本國的人說:‘義人的義在他犯罪的日子,不能救他;惡人的惡在他離開惡行的日子,也不會絆倒他;義人在他犯罪的日子,也不能因他的義存活。’
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人子啊,你要对本国的人民说:义人的义,在犯罪之日不能救他;至于恶人的恶,在他转离恶行之日也不能使他倾倒;义人在犯罪之日也不能因他的义存活。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人子啊,你要對本國的百姓說:義人的義,在他犯罪之日不能救他;至於惡人的惡,在他轉離惡行之日不會使他傾倒;義人在他犯罪之日不能因自己的義存活。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人子啊,你要对本国的百姓说:义人的义,在他犯罪之日不能救他;至于恶人的恶,在他转离恶行之日不会使他倾倒;义人在他犯罪之日不能因自己的义存活。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「所以,必朽的人哪,要告訴 以色列 人,好人犯罪,他從前所做的好事不能夠救他。壞人改過,不必受懲罰;好人犯罪,不蒙饒命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「人子啊,愛㧯 以色列 人講,好人犯罪,佢以前所做个好事無法度救佢。壞人悔改,毋使受刑罰;好人犯罪,也做毋得因為佢識行過好事就毋使死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人子啊,你要對本國的百姓說:義人的義,在他犯罪之日不能救他;至於惡人的惡,在他轉離惡行之日不會使他傾倒;義人在他犯罪之日不能因自己的義存活。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此爾人之子也、對爾民之眾子云、義人犯罪之日、其義不致救之。至惡人行惡事者、於其轉離之惡行之日、他不致因之而倒陷也。且義人于犯罪之日、並不得因其義行而得生活也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人子啊,你要对本国的人民说:义人的义,在犯罪之日不能救他;至于恶人的恶,在他转离恶行之日也不能使他倾倒;义人在犯罪之日也不能因他的义存活。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「所以,人子啊,著給你的同胞講:『義人犯罪,伊早前做的好事𣍐救伊。歹人悔改,伊早前做的歹𣍐互伊滅亡;義人犯罪,伊早前的好行為𣍐互伊得著活命。』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Só͘-í, jîn-chú ah, tio̍h kā lí ê tông-pau kóng, ‘Gī-lâng hoān-chōe, i chá-chêng chòe ê hó-sū bōe kiù i. Pháiⁿ-lâng hóe-kái, i chá-chêng chòe ê pháiⁿ bōe hō͘ i bia̍t-bông; gī-lâng hoān-chōe, i chá-chêng ê hó hêng-ûi bōe hō͘ i tit-tio̍h oa̍h-miā.’
Chinese Traditional ERV 2006
所以,人子啊,你要告诉你的同胞:‘义人以往的善行在他背义的时候救不了他,恶人以往的恶行也不会在他改过之后继续致他于死地。义人犯了罪也不能由于以往的善行而得以活命。’