Genesis 21:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,那地方被称为 别示巴 ,因为他们二人在那里起了誓。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以二人在彼相誓、故名其地曰 別是巴 、 別示巴譯即盟誓井之義
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們二人在那裏起誓、因此那地名呌 別是巴 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以他給那地方起名叫 別是巴 ,因為他們二人在那裏起了誓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此那地方名叫别是巴,因为他们二人在那里起了誓。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因二人相誓於彼、故名其地曰 別是巴 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以二人相誓於彼、故名其地為 別是巴 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以,那地方被稱為 別示巴 ,因為他們二人在那裡起了誓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此那地方名叫別是巴,因為他們二人在那裡起了誓。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此那地方被称为 比尔-谢巴 ,因为他们两人在那里起了誓。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此那地方被稱為 比爾-謝巴,因為他們兩人在那裡起了誓。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以他给那地方起名叫 别是巴 ,因为他们二人在那里起了誓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以他給那地方起名叫 別是巴 ,因為他們二人在那裏起了誓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以他给那地方起名叫 别是巴 ,因为他们二人在那里起了誓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,那地方就叫做 別是巴 ,因為他們兩人在那裡發了誓。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,該地方喊做 別是巴 ,因為佢兩儕在該位發誓。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以他給那地方起名叫 別是巴 ,因為他們二人在那裏起了誓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故名那處所在 比耳是巴 因在彼伊兩人立誓也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以他给那地方起名叫 别是巴 ,因为他们二人在那里起了誓。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以彼個所在叫做 別是巴 ,因為𪜶兩個人佇遐立約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í hit-ê só͘-chāi kiò-chòe Pia̍t-sī-pa, in-ūi in nn̄g ê lâng tī hia li̍p-iok.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,那地方就叫作别是巴 ,因为他们两人在那里起了誓。