Genesis 23:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把他地头的 麦比拉 洞卖给我。请他当着你们的面按实价卖给我作坟地。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以其田隅 麥比拉 穴歸我為業、使我於爾中有塋地、彼予我此穴、我必足予以值、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將他自己田的邊隅上那 麥庇拉洞 歸給我為業、他給我那洞、使我在你們中間得有塋地、我必足足的給他價銀。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把田頭上那 麥比拉洞 給我,他可以按着足價賣給我,作我在你們中間的墳地。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
叫他把他所拥有的,田头上那麦比拉洞卖给我。他可以按着十足的价银卖给我,使我在你们中间有产业作坟地。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以其田隅之 麥比拉 穴、足其價值、售我為業、俾於爾中得有塚地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在其田之一隅、名 麥比拉 有穴焉、請足其金數售之、為我塚地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
把他地頭的 麥比拉 洞賣給我。請他當著你們的面按實價賣給我作墳地。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
叫他把他所擁有的,田頭上那麥比拉洞賣給我。他可以按著十足的價銀賣給我,使我在你們中間有產業作墳地。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
把他田边的 麦比拉 洞穴卖给我,并按足价在你们面前卖给我,作为我拥有的坟地。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
把他田邊的 麥比拉 洞穴賣給我,並按足價在你們面前賣給我,作為我擁有的墳地。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把田头上那 麦比拉洞 给我;他可以按着足价卖给我,作我在你们中间的坟地。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把他田地盡頭的 麥比拉洞 賣給我。他可以按照足價賣給我,作為我在你們中間的墳地。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把他田地尽头的 麦比拉洞 卖给我。他可以按照足价卖给我,作为我在你们中间的坟地。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
把 麥比拉洞 賣給我;那洞就在他田地的盡頭。請他在你們面前按實價賣給我,好讓我用作墳地。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
將田尾个 麥比拉 窿賣給𠊎;請佢在你等面前照實價賣給𠊎做墓地。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把他田地盡頭的 麥比拉洞 賣給我。他可以按照足價賣給我,作為我在你們中間的墳地。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致其給我以其所有的 馬其比拉 之穴在厥田之尾處。其收該穴所值之價銀而即以之交我以為爾中塟死所之用也
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把田头上那 麦比拉 洞给我;他可以按着足价卖给我,作我在你们中间的坟地。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
將伊土地尾溜的 麥比拉洞 賣互我;伊通照足額的價數賣我,互我佇恁中間有土地通做墓地。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiong i thó͘-tōe bé-liu ê Be̍k-pí-la-tōng bōe hō͘ góa; i thang chiàu chiok-gia̍h ê kè-siàu bōe góa, hō͘ góa tī lín tiong-kan ū thó͘-tōe thang chòe bōng-tōe.”
Chinese Traditional ERV 2006
让他把麦比拉洞卖给我,那洞就在他的田头上。请他当着你们的面把那块地按足价卖给我,好当坟地用。”