Genesis 43:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们回答说:“你仆人——我们的父亲仍然健在,安康。”说完了,又向他下拜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
曰、爾之僕我父、尚在無恙、遂鞠躬而拜、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們回答說、你的僕人我們的父親、平安、還在呢。他們就鞠躬下拜。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們回答說:「你僕人-我們的父親平安;他還在。」於是他們低頭下拜。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们回答:“你仆人我们的父亲平安,他还在。”于是他们低头下拜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、吾主之僕我父、尚在無恙、遂鞠躬而拜、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
曰吾主之僕我父尚在無恙、遂稽首俯伏。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們回答說:「你僕人——我們的父親仍然健在,安康。」說完了,又向他下拜。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們回答:“你僕人我們的父親平安,他還在。”於是他們低頭下拜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们说:“你的仆人、我们的父亲平安,他还健在。”然后他们又俯身下拜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們說:「你的僕人、我們的父親平安,他還健在。」然後他們又俯身下拜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们回答说:「你仆人—我们的父亲平安;他还在。」于是他们低头下拜。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們說:「你僕人,我們的父親平安,他還在。」於是他們低頭下拜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们说:“你仆人,我们的父亲平安,他还在。”于是他们低头下拜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們回答:「你的僕人—我們的父親還健在。」於是又向他跪拜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等應講:「你个僕人𠊎等个阿爸還盡健。」接等佢等又跪佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們說:「你僕人,我們的父親平安,他還在。」於是他們低頭下拜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等對曰汝僕我家父者身好。並還在一面伊等俯首拜下去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们回答说:「你仆人-我们的父亲平安;他还在。」于是他们低头下拜。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶應講:「你的僕人阮老父有平安,猶活啲。」𪜶就俯頭拜伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ìn kóng, “Lí ê po̍k-jîn goán lāu-pē ū pêng-an, iáu oa̍h--teh.” In chiū àⁿ-thâu pài i.
Chinese Traditional ERV 2006
他们答道∶“是的,阁下,我们-您的仆人的老父亲很好,他还健在。”