Hosea 11:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以法莲 用谎话包围我, 以色列 家用诡诈环绕我; 犹大 依然背离圣洁、信实的上帝 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以法蓮 與 以色列 族、遍我四周言誑行詐、 猶大 尚恃天主有國、猶向聖主有忠心、 猶大尚恃天主有國猶向聖主有忠心或作猶大向天主向真誠之聖主飄流無定
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以法蓮 用謊話, 以色列 家用詭計圍繞我; 猶大 卻靠神掌權, 向聖者有忠心 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以法莲用虚谎, 以色列家用诡诈包围着我; 犹大还是与 神对抗, 就是对抗那可信可靠的至圣者。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以法蓮 以欺誑環我、 以色列 家以詭譎繞我、 猶大 對於上帝、即信實之聖者、則貳其心、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我至聖之主、誠愨是懷、 以法蓮 、 以色列 事余、中藏詐偽、 猶大 族歸我、常有貳心。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以法蓮 用謊話包圍我, 以色列 家用詭詐環繞我; 猶大 依然背離聖潔、信實的上帝 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以法蓮用虛謊, 以色列家用詭詐包圍著我; 猶大還是與 神對抗, 就是對抗那可信可靠的至聖者。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以法莲 用谎话, 以色列 家用诡计围绕我; 犹大 却靠上帝掌权, 向圣者有忠心 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以法蓮 用謊言圍繞我, 以色列 家用詭計環繞我; 猶大 卻仍與上帝同行 , 向聖者忠心。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以法莲 用谎言围绕我, 以色列 家用诡计环绕我; 犹大 却仍与上帝同行 , 向圣者忠心。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「 以色列 人用謊言詭詐包圍著我; 猶大 人仍然背叛我,背叛信實、神聖的上帝。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「 以色列 人用花撩詭詐欺騙𠊎; 猶大 人也悖逆𠊎 — 信實、神聖个上帝 。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以法蓮 用謊言圍繞我, 以色列 家用詭計環繞我; 猶大 卻仍與 神同行 , 向聖者忠心。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以法拉現 用謊言而圍着了我、又 以色耳 及 如大 之家、亦然以詐也。乃將來伊等成神之一民、將來即為聖輩一忠民也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以法莲 用谎话, 以色列 家用诡计围绕我; 犹大 却靠 神掌权, 向圣者有忠心 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以法蓮 用白賊, 以色列 家用詭詐包圍我; 猶大 嘛背叛上帝, 對神聖的上帝無忠實。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-hoat-liân ēng pe̍h-chha̍t, Í-sek-lia̍t -ke ēng khúi-chà pau-ûi góa; Iû-tāi mā pōe-poān Siōng-tè, tùi sîn-sèng ê Siōng-tè bô tiong-si̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
我的周围全是以法莲人的奸诈和以色列人的不忠; 犹大人仍然在迦南大神的身边游荡,他们依然醉心于异族神圣。