Hosea 13:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如今他们作恶日甚, 为自己铸造神像, 用银子精工制作偶像, 但这统统不过是匠人之作。 人们议论他们说: “那些献祭的人竟亲吻牛犊偶像!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今犯罪益甚、以銀鑄神像、用機巧作偶像、悉為匠人所造、人皆曰獻祭之人、始可與犢 犢見八章五節小註 接吻、 人皆曰獻祭之人始可與犢接吻或作人論彼曰彼以人獻祭反與犢接吻又作祭司謂眾曰以人獻祭者始可與犢接吻
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現今他們益發作罪、為自己鑄造神像、隨自己機巧用銀製造偶像、都是匠人所作、眾人都說、獻祭的人方可與牛犢接吻。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現今他們罪上加罪, 用銀子為自己鑄造偶像, 就是照自己的聰明製造, 都是匠人的工作。 有人論說, 獻祭的人可以向牛犢親嘴。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在他们犯罪越来越多, 为自己做铸像, 按着自己的技巧,用自己的银子做偶像; 这些都是匠人的手工。 他们论到这些说:“向偶像献祭的人,可以亲吻牛犊。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今干罪愈甚、以銀鑄像、循其聰明造偶、悉為工匠所製、指之而言曰、任獻祭者與犢接吻、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今為惡益甚、匠人以巧捷之技、鎔銀鑄像、祭司命眾、敬彼犢像、接吻以為禮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
如今他們作惡日甚, 為自己鑄造神像, 用銀子精工製作偶像, 但這統統不過是匠人之作。 人們議論他們說: 「那些獻祭的人竟親吻牛犢偶像!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在他們犯罪越來越多, 為自己做鑄像, 按著自己的技巧,用自己的銀子做偶像; 這些都是匠人的手工。 他們論到這些說:“向偶像獻祭的人,可以親吻牛犢。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现今他们罪上加罪, 用银子为自己铸造偶像, 就是照自己的聪明制造, 都是匠人的工作。 有人论说, 献祭的人可以向牛犊亲嘴。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
如今他們罪上加罪, 為自己鑄造偶像, 憑自己的聰明用銀子造偶像, 全都是匠人所製的。 論到它,有話說: 獻祭的人都要親吻牛犢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
如今他们罪上加罪, 为自己铸造偶像, 凭自己的聪明用银子造偶像, 全都是匠人所制的。 论到它,有话说: 献祭的人都要亲吻牛犊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們繼續犯罪,憑自己的想像和技巧,用銀子鑄成偶像,然後說:「向它們獻祭吧!」他們居然跟牛像親嘴!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下,佢等繼續犯罪,照自家个想法㧯技術,用銀仔鑄造偶像,然後講:「向它兜獻祭啊!」佢等竟然㧯牛像唚嘴 !
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
如今他們罪上加罪, 為自己鑄造偶像, 憑自己的聰明用銀子造偶像, 全都是匠人所製的。 論到它,有話說: 獻祭的人都要親吻牛犢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且今伊等罪上加罪、而自造鑄像為己用。伊等用自之巧、而以本銀自造偶神也。皆乃工人之所作、且伊等論是物云、凡人行祭宜親嘴其犢矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现今他们罪上加罪, 用银子为自己铸造偶像, 就是照自己的聪明制造, 都是匠人的工作。 有人论说, 献祭的人可以向牛犊亲嘴。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶犯罪,愈犯愈多; 𪜶用銀為著家己造偶像; 師傅照𪜶的想法鑄造。 偶像攏是人造的。 𪜶講:「咱來對牛仔像獻祭, 閣給𪜶唚。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In hoān-chōe, ná hoān ná chōe; in ēng gûn ūi-tio̍h ka-kī chō ngó͘-siōng; sai-hū chiàu in ê siūⁿ-hoat chù-chō. Ngó͘-siōng lóng sī lâng chō--ê. In kóng, “Lán lâi tùi gû-á-siōng hiàn-chè, koh kā in chim.”
Chinese Traditional ERV 2006
现在,他们仍然继续犯罪;他们用银为自己制造偶像,用高超的技艺制造雕像。他们说∶“向这些偶像献祭!”人竟然跟牛像亲嘴!