Isaiah 57:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们惧怕谁, 以致对我说谎, 不把我放在心上,忘记我? 你们不再敬畏我, 是因为我长期沉默吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾畏懼誰、因誰驚恐、竟行虛偽、不記憶我、不以我為意、我久已容忍、爾反不敬畏我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你懼怕誰因誰驚惶、你竟行虛謊、不記念我、不將我放在心上、我已許久忍耐、你卻不敬畏我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你怕誰?因誰恐懼? 竟說謊,不記念我, 又不將這事放在心上。 我不是許久閉口不言, 你仍不怕我嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你怕谁?你因谁而惧怕, 以致你对我说谎呢?你不记念我, 也不把我放在心上, 是不是因为我长久缄默, 你就不惧怕我呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾畏誰、因誰而懼、致爾誑言、不以我為念、不以此為意、爾不畏我、豈非因我歷久無言乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾敬恪者誰、反悖逆予、不以予為意、予不罪爾、爾益無忌憚、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你們懼怕誰, 以致對我說謊, 不把我放在心上,忘記我? 你們不再敬畏我, 是因為我長期沉默嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你怕誰?你因誰而懼怕, 以致你對我說謊呢?你不記念我, 也不把我放在心上, 是不是因為我長久緘默, 你就不懼怕我呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你究竟害怕谁、畏惧谁, 以致说谎、不记念我, 也不把我放在心上呢? 难道我长久以来不是一直静默吗? 难道你们因此就不敬畏我了吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你究竟害怕誰、畏懼誰, 以致說謊、不記念我, 也不把我放在心上呢? 難道我長久以來不是一直靜默嗎? 難道你們因此就不敬畏我了嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你怕谁?因谁恐惧? 竟说谎,不记念我, 又不将这事放在心上。 我不是许久闭口不言, 你仍不怕我吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你怕誰,因誰恐懼, 竟說謊,不記得我, 不將這事放在心上。 是否因我許久閉口不言, 你就不怕我了呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你怕谁,因谁恐惧, 竟说谎,不记得我, 不将这事放在心上。 是否因我许久闭口不言, 你就不怕我了呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「那些使你們畏懼的神明是誰,竟使你們對我撒謊,完全忘記了我?你們不再敬重我,是不是因為我對你們長久緘默呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等驚麼人?你等因為驚神明卻來對𠊎講花撩,毋記得𠊎,也無將𠊎放在心上。係毋係因為𠊎對你等恬恬恁久,你等就毋驚𠊎?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你怕誰,因誰恐懼, 竟說謊,不記得我, 不將這事放在心上。 是否因我許久閉口不言, 你就不怕我了呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾因誰而為如此驚惶、並致如此偽行乎、但未有記念我也、並未于心內反復索之乎、豈非因我默然、且閉目然、故爾致不畏我也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你怕谁?因谁恐惧? 竟说谎,不记念我, 又不将这事放在心上。 我不是许久闭口不言, 你仍不怕我吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁啲驚啥人煞著講白賊? 恁竟然𣍐記得我,無給我囥佇心內! 我一直無講話,目睭放瞌瞌, 恁就毋驚我是無?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín teh kiaⁿ siáⁿ-lâng soah tio̍h kóng pe̍h-chha̍t? Lín kèng-jiân bōe-kì-tit góa, bô kā góa khǹg tī sim-lāi! Góa it-ti̍t bô kóng-ōe, ba̍k-chiu pàng-khoeh-khoeh, lín chiū m̄ kiaⁿ góa sī--bô?
Chinese Traditional ERV 2006
谁使你这样恐惧? 竟然能使你欺骗我,既不记念我也不把我放在心上? 是不是因为我沉默了太久,你们已不再敬畏我?