Jeremiah 11:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚拿突 人想杀我,他们威胁我说:“你不要奉耶和华的名说预言,免得死在我们手上。”因此,万军之耶和华说:“看啊,我必惩罚他们。他们的青年必丧身刀下,他们的子女必死于饥荒,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
萬有之主 諭我 如是云、 亞拿突 人欲害爾命、 告爾 曰、勿託主之名傳述預言、免爾死於我手云、故我必罰之、使其壯士見殺於刃、彼之子女、饑餓而死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
萬有的主耶和華對我說、 亞拿突 人要害你命、對你說、你不要奉耶和華的名說豫言、免得你死在我們手中、因他們這話、我必懲罰他們、他們的壯丁必被刀殺、他們的兒女必饑餓而死。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,耶和華論到尋索你命的 亞拿突 人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此耶和华指责那些亚拿突人,他们寻索你命,向你恐吓说:“不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、 亞拿突 人索爾生命、曰、勿託耶和華名而預言、免爾死於我手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬有之主 耶和華 曰、 亞拿突 居民、既謀害爾、使爾不託我名而設教、言必戮爾、故我必罰之、使其壯士飲刃受戮、子女飢餓而死。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞拿突 人想殺我,他們威脅我說:「你不要奉耶和華的名說預言,免得死在我們手上。」因此,萬軍之耶和華說:「看啊,我必懲罰他們。他們的青年必喪身刀下,他們的子女必死於饑荒,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此耶和華指責那些亞拿突人,他們尋索你命,向你恐嚇說:“不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,耶和华论到寻索你命的 亚拿突 人如此说:「他们说:你不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,耶和華論到尋索你命的 亞拿突 人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,耶和华论到寻索你命的 亚拿突 人如此说:“他们说:你不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞拿突 人要殺害我,他們威脅我,不准我繼續宣揚上主的信息,如果我不聽,他們就要殺我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主恁樣講:「該兜愛收你命个 亞拿突 人威脅你,喊你毋好再奉上主个名講預言,正毋會死在佢等个手頭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,耶和華論到尋索你命的 亞拿突 人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故神主有如此曰、爾即言及 亞拿多得 之眾人、求喪爾命者、而云、勿以神主之名而宣示我等、恐以我之手被殺也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,耶和华论到寻索你命的 亚拿突 人如此说:「他们说:你不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞拿突 人對我講:「你𣍐用得奉上主的名傳達伊的話,才免死佇阮的手頭。」針對許個欲謀害我的 亞拿突 人,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-ná-tu̍t -lâng tùi góa kóng, “Lí bōe-ēng-tit hōng Siōng Chú ê miâ thoân-ta̍t I ê ōe, chiah bián sí tī goán ê chhiú-thâu.” Chiam-tùi hiah-ê beh bô͘-hāi góa ê A-ná-tu̍t -lâng,
Chinese Traditional ERV 2006
“那些企图杀害你的亚拿突人 说:‘只要你不再奉主的名演说预言,我们就饶你的命。’