John 18:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为耶稣时常带着门徒到那里聚会,所以出卖耶稣的 犹大 也知道那地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
賣耶穌之 猶大 、亦識其處、因耶穌偕門徒、屢集於彼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
賣耶穌的 猶大 、也認得那地方、因為耶穌屢次和門徒在那裏聚集。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
賣耶穌之 猶大 、亦識其地、因耶穌屢與門徒在彼聚集。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
出卖耶稣的犹大也知道那地方,因为耶稣和门徒常常在那里聚集。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
賣耶穌的猶大、也認得那地方、因為耶穌和門徒屢次在那裏聚集、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
賣 耶穌 之 猶大 亦識其處、因 耶穌 偕門徒屢集於彼也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
賣師 猶大 識其處、以 耶穌 偕門徒屢集於此、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
賣耶穌的猶大也知道那地方:因為耶穌和門徒屢次上那裏去聚集。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
賣耶穌的猶大卻也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次上那裏聚集。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
叛徒猶大,也知道那地方,因為耶穌常和祂的門徒在該處聚集。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
出賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒常常在那裡聚集。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
出卖耶稣的 犹大 也知道那地方,因为耶稣经常在那里与他的门徒们一同聚集。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
出賣耶穌的 猶大 也知道那地方,因為耶穌經常在那裡與他的門徒們一同聚集。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
卖耶稣的 犹大 也知道那地方,因为耶稣和门徒屡次上那里去聚集。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
賣先生的 猶大 、認得這個地方、因為 耶穌 和學生們、常常在這裏聚會。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
出賣耶穌的 猶大 也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次在那裏聚集。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
出卖耶稣的 犹大 也知道那地方,因为耶稣和门徒屡次在那里聚集。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
出賣耶穌的 猶大 也知道那地方,因為耶穌常和他的門徒在那裡聚集。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
出賣耶穌个 猶大 也知該所在,因為耶穌常常㧯厥學生聚集在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
出賣耶穌的 猶大 也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次在那裏聚集。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 如大士 賣付之者、識其處、蓋 耶穌 同厥門徒屢次到之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
賣耶穌之 猶大 亦識其處、因耶穌屢偕門徒集於彼、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
付之之 猶大 亦識其處、因 耶穌 屢偕門徒集於此。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
卖耶稣的 犹大 也知道那地方,因为耶稣和门徒屡次上那里去聚集。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
出賣耶穌的 猶大 嘛知彼所在,因為耶穌及伊的門徒常常佇遐聚集。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhut-bōe Iâ-so͘ ê Iû-tāi mā chai hit só͘-chāi, in-ūi Iâ-so͘ kap I ê bûn-tô͘ siông-siông tī hia chū-chi̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
此刻,叛徒犹大也知道这个地方,因为,耶稣常在这里会见他的门徒。