John 6:43 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣回答他们说:“你们不用嘀嘀咕咕。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌曰、爾勿非議、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌對他們說、你們大家不要說這樣的話。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌謂伊等曰、爾眾勿講此言。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣回答:“你们不要彼此议论。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌說、你們不要疑議、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 曰、毋相訾議也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 曰、無以為也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌回答他們說,你們中間不要紛紛議論。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌回答他們說:你們不要彼此議論。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是耶穌回答他們說:『你們不必彼此作耳語!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌回答:“你們不要彼此議論。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣就对他们说: “你们不要彼此议论了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌就對他們說: 「你們不要彼此議論了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣回答说:「你们不要大家议论。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 道、你們不要這樣想、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌回答,對他們說:「你們不要彼此私下議論。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣回答,对他们说:“你们不要彼此私下议论。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌說:「你們用不著私下議論。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌講:「你等莫暗中議論。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌回答,對他們說:「你們不要彼此私下議論。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 耶穌 答伊等曰、勿相讒、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌曰、爾勿疑議、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 遂應而語之曰、勿自共囁議。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣回答说:「你们不要大家议论。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌就對𪜶講:「恁啲私下議論。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ chiū tùi in kóng, “Lín mài teh su-hā gī-lūn.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣回答他们∶“不要私下抱怨了。