Leviticus 21:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但骨肉至亲,如父母、儿女、兄弟,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟為骨肉之親、若父母子女兄弟、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟獨為骨之親即如父母兒女弟兄、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
除非為他骨肉之親的父母、兒女、弟兄,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
除非骨肉至亲,例如父母、儿女、兄弟,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟骨肉之親、如父母、兄弟、子女、則可、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若死者為己戚屬、父母兄弟、子女、則可、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但骨肉至親,如父母、兒女、兄弟,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
除非骨肉至親,例如父母、兒女、兄弟,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
除非那死人是他的骨肉至亲,父母、儿女、兄弟;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
除非那死人是他的骨肉至親,父母、兒女、兄弟;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
除非为他骨肉之亲的父母、儿女、弟兄,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
除非是他的骨肉之親,他的父母、兒女、兄弟、
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
除非是他的骨肉之亲,他的父母、儿女、兄弟、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「除了參加自家个爺𡟓、子女、兄弟,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
除非是他的骨肉之親,他的父母、兒女、兄弟、
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但為近之之親、即為己母、己父、為己子己女、及為己兄弟、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
除非为他骨肉之亲的父母、儿女、弟兄,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
只有通為著家己的父母、子查某子、兄弟,以及猶未出嫁的在室女姊妹,諸個骨肉至親,摸𪜶的屍體來拍垃墋家己。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chí-ū thang ūi-tio̍h ka-kī ê pē-bú, kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ, hiaⁿ-tī, í-ki̍p iáu-bē chhut-kè ê chāi-sek-lú chí-bē, chiah-ê kut-jio̍k chì-chhin, bong in ê si-thé lâi phah lâ-sâm ka-kī.
Chinese Traditional ERV 2006
但他的嫡亲-母亲、父亲、儿子、女儿和兄弟可以例外。