Leviticus 21:2
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chí-ū thang ūi-tio̍h ka-kī ê pē-bú, kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ, hiaⁿ-tī, í-ki̍p iáu-bē chhut-kè ê chāi-sek-lú chí-bē, chiah-ê kut-jio̍k chì-chhin, bong in ê si-thé lâi phah lâ-sâm ka-kī.
这是什么意思?
这段经文说,祭司可以为亲近的家人哀悼,包括父母、子女和兄弟。这是上帝对以色列人规定的律法。
儿童解释
想象一下,如果你最好的朋友去世了,你会很难过。这段话就像一个规矩,告诉祭司他们可以在失去最亲的人时感到悲伤,比如爸爸妈妈或者自己的孩子。
历史背景
《利未记》是摩西在以色列人出埃及后写下的律法书之一。这些规定是为了帮助以色列人在敬拜上帝的时候保持圣洁。
今日应用
现代情境中,当我们面对亲人去世时,这段经文提醒我们不应感到羞耻去表达我们的悲伤和哀悼。它鼓励我们在这样的时刻寻求支持和安慰。
主题
悲伤家庭关系祭司生活律法哀悼习俗圣洁
相关经文
常见问题
除了这些亲属关系外,祭司是否可以为其他人哀悼?
按此规定,祭司主要被允许为特定家庭成员哀悼,但其他情况下如何行动可能需要根据具体情境和个人理解来决定。