Leviticus 27:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以圣所的秤为准,要为二十至六十岁的男子估价十两银子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自二十歲至六十歲者、循聖所之權衡、男估其價為五十舍客勒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從二十歲到六十歲、若是男、你便當按聖所的平、估定他的價為五十舍客勒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按聖所的平,估定價銀五十舍客勒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你应该这样估价:从二十岁到六十岁的男人,你要按着圣所衡量银子的标准,估价五百五十克银子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
循聖所權衡、自二十歲至六十歲者、男五十舍客勒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
循聖所之權衡、自二十歲至六十歲者、男二十五兩、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以聖所的秤為準,要為二十至六十歲的男子估價十兩銀子,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你應該這樣估價:從二十歲到六十歲的男人,你要按著聖所衡量銀子的標準,估價五百五十克銀子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你的估价应该是这样:按圣所的谢克尔 标准,男子从二十岁到六十岁,估价为五十谢克尔银子;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你的估價應該是這樣:按聖所的謝克爾 標準,男子從二十歲到六十歲,估價為五十謝克爾銀子;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你所估的是:二十歲到六十歲男的,按照聖所的舍客勒,估價是五十舍客勒銀子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你所估的是:二十岁到六十岁男的,按照圣所的舍客勒,估价是五十舍客勒银子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
按照聖所規定的標準: 成人—從二十歲到六十歲: 男性付五十塊銀子 女性付三十塊銀子 少年—從五歲到二十歲: 男性付二十塊銀子 女性付十塊銀子 孩童—五歲以下: 男性付五塊銀子 女性付三塊銀子 老人—六十歲以上: 男性付十五塊銀子 女性付十塊銀子
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
照聖所規定个標準: 大人,對二十歲到六十歲: 男人付五十隻銀幣,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你所估的是:二十歲到六十歲男的,按照聖所的舍客勒,估價是五十舍客勒銀子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾既估價、男人從二十歲至六十歲、爾必估其價銀五十個 是其利 、照聖所之 是其利 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
照聖所的規定: 二十歲到六十歲, 查甫人五百五十公克的銀, 查某人三百四十二公克的銀; 五歲到二十歲, 查甫囝仔兩百二十八公克的銀, 查某囝仔一百十四公克的銀; 滿月到五歲, 查甫囝仔五十七公克的銀, 查某囝仔三十四公克的銀; 六十歲以上, 查甫人一百七十一公克的銀, 查某人一百十四公克的銀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiàu sèng-só͘ ê kui-tēng: jī-cha̍p-hè kàu la̍k-cha̍p-hè, ta-po͘-lâng gō͘-pah gō͘-cha̍p kong-khek ê gûn, cha-bó͘-lâng saⁿ-pah sì-cha̍p-jī kong-khek ê gûn; gō͘-hè kàu jī-cha̍p-hè, ta-po͘ gín-á nn̄g-pah jī-cha̍p-poeh kong-khek ê gûn, cha-bó͘ gín-á chi̍t-pah cha̍p-sì kong-khek ê gûn; móa-ge̍h kàu gō͘-hè, ta-po͘ gín-á gō͘-cha̍p-chhit kong-khek ê gûn, cha-bó͘ gín-á saⁿ-cha̍p-sì kong-khek ê gûn; la̍k-cha̍p-hè í-siōng, ta-po͘-lâng chi̍t-pah chhit-cha̍p-it kong-khek ê gûn, cha-bó͘-lâng chi̍t-pah cha̍p-sì kong-khek ê gûn.
Chinese Traditional ERV 2006
要遵守下列价值规定∶按照圣所的称量,每个二十至六十岁的成年男子为五十块银子,