Mark 10:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
二人成为一体。’ 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二人成為一體、如是不復為二、乃一體矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣看來、夫妻不再算是兩個人、乃算是一體的了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
如此觀之、夫妻不再爲兩人、乃爲一體矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
二人成为一体了。’这样,他们不再是两个人,而是一体的了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這樣、夫妻不再為二人、乃是一體了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二者成為一體、如是不復為二、乃一體矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
成為一體、由是觀之、終不為二、乃一體矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
二人成為一體:如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這樣,他們不再是兩個,乃是一體的了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
從而他們不再是兩個人而是一體。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
二人成為一體了。’這樣,他們不再是兩個人,而是一體的了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
两个人就成为一体。’ 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
兩個人就成為一體。』 這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這樣看來、便不好算兩個、只是一個身體了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
二人成為一體。既然如此,夫妻不再是兩個人,而是一體的了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
二人成为一体。既然如此,夫妻不再是两个人,而是一体的了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
兩個人成為一體。既然這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
兩儕成做一體。』既然係恁樣,夫妻就毋係兩個人,係一體。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
二人成為一體。既然如此,夫妻不再是兩個人,而是一體的了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致伊兩個為一肉、故伊等尚無兩個乃一肉也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
如是、彼不復為二、乃一體矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
二者將成為一肉、如是不復為二乃一肉矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
兩人成做一體。按呢,𪜶已經毋是兩個,是一體。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
nn̄g lâng chiâⁿ-chòe chi̍t-thé. Án-ni, in í-keng m̄-sī nn̄g ê, sī chi̍t-thé.
Chinese Traditional ERV 2006
两个人要成为一体。 ’这样,夫妻就不再是两个人,而成为一体了。