Matthew 14:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,分封王 希律 听见耶稣的名声,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時分封之王 希律 、聞耶穌聲名、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時候分封的王 希律 聽見耶穌的聲名、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其時、分封之王 希律 、聞耶穌之名、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,分封王希律听见耶稣的名声,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那時候、分封的王希律、聽見耶穌的聲名、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
維時、分封之君 希律 、聞 耶穌 聲名、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當時、分封之君 希律 、聞 耶穌 聲名、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那時候,分封的王希律,聽見耶穌的名聲,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當那時期,分封的王希律聽見耶穌的名聲,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
當時,四分州封王希律聽取了關於耶穌的報告;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,分封王希律聽見耶穌的名聲,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时候,分封王 希律 听到耶稣的消息,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時候,分封王 希律 聽到耶穌的消息,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,分封的王 希律 听见耶稣的名声,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那時受封做分國國王的 希律 、聽見 耶穌 的名聲、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時, 希律 分封王聽見耶穌的名聲,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时, 希律 分封王听见耶稣的名声,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時候, 加利利 的 希律 王聽到了耶穌的事,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時, 加利利 个 希律 王聽到耶穌个事,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時, 希律 分封王聽見耶穌的名聲,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時四方督 希羅得 聞 耶穌 之名聲、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
當時、分封之王 希律 、聞耶穌之聲名、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
當時分封之君、 希律 、聞耶穌聲名、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,分封的王 希律 听见耶稣的名声,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時, 加利利 分封的王 希律 聽著耶穌的名聲,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Ka-lī-lī hun-hong ê ông Hi-lu̍t thiaⁿ-tio̍h Iâ-so͘ ê miâ-siaⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
当时,加利利的统治者希律听说了有关耶稣的传闻,