Matthew 15:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘这些人嘴上尊崇我, 心却远离我,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
斯民以口敬我、以唇尊我、其心則遠我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這百姓用口親近我、用唇尊敬我、他的心卻是遠離我。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
斯民用口親我、用唇尊我、其心則遠離我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
‘这人民用嘴唇尊敬我,心却远离我;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他說、這百姓用口親近我、用唇尊敬我、他的心卻遠離我、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰斯民以口尊我、而心則遠我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯民以口舌附我敬我、而心則遠我、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這百姓用唇尊敬我;他們的心郤遠離我。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他說:『這百姓用嘴唇尊敬我;他們的心卻遠離我。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
「這班人用唇舌尊敬我,可是他們的心遠離我;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
‘這人民用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
‘这子民 用嘴唇尊重我, 他们的心却远离我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
『這子民 用嘴唇尊重我, 他們的心卻遠離我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这百姓用嘴唇尊敬我, 心却远离我;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這些百姓用口舌來親近我、恭敬我、但心裏實在是遠着我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
『這百姓用嘴唇尊敬我, 他們的心卻遠離我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
‘这百姓用嘴唇尊敬我, 他们的心却远离我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這人民用唇舌尊敬我, 他們的心卻遠離我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝恁樣講: 『這兜人用嘴唇皮尊敬𠊎, 總係佢等个心遠遠離開𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
『這百姓用嘴唇尊敬我, 他們的心卻遠離我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
云、此人近我以口、而以嘴尊我、但伊等之心離我遠矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
其言云、此民以口親近我、以唇尊敬我、但其心則遠離我、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
斯民以唇尊我、而心則遠我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这百姓用嘴唇尊敬我, 心却远离我;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個子民用嘴唇尊敬我, 𪜶的心卻離開我遠遠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê chú-bîn ēng chhùi-tûn chun-kèng góa, in ê sim khiok lī-khui góa hn̄g-hn̄g.
Chinese Traditional ERV 2006
‘这些人嘴上尊敬我,心里却和我相去甚远。