Matthew 6:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“不要为自己在世上积攒财宝,世上有虫子咬,会生锈,又有贼闯进来偷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
勿積財於地、彼有蠹蝕朽壞、有盜穿窬而竊、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不要積蓄財寶在地上、地上有蟲子蛀、能銹壞、也有賊挖洞來偷、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
勿積財於地、地上有蟲蛀、能銹壞、亦有賊穿穴而偷、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“不可为自己在地上积聚财宝,因为地上有虫蛀,有锈侵蚀,也有贼挖洞来偷。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
不要積財在地、地上有蟲蛀、有銹壞、又有盜賊挖洞偷竊、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿積財於地、其處蠹蝕銹壞、盜穴而竊之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿積財於地蠹食銹壞、盜穴而竊之處、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
不要積蓄財寶在地上,地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖窟窿來偷:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
不要為自己積儹財寶在地上,地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖窟窿來偷。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
『勿為自己在地上儲蓄財物;地上有蛀蟲和銹使之腐蝕,有盜賊挖掘偷竊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“不可為自己在地上積聚財寶,因為地上有蟲蛀,有鏽侵蝕,也有賊挖洞來偷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们不要为自己在地上积蓄财宝,地上有虫蛀,会锈蚀,也有盗贼钻进来偷窃;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們不要為自己在地上積蓄財寶,地上有蟲蛀,會鏽蝕,也有盜賊鑽進來偷竊;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「不要为自己积攒财宝在地上;地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不要堆積財帛在地、蟲要蛀的、銹要爛的、盜賊要挖洞偷竊的、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「不要為自己在地上積蓄財寶;地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖洞來偷。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“不要为自己在地上积蓄财宝;地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖洞来偷。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「不可為自己積聚財寶在地上,因為有蟲蛀,也會生銹,又有盜賊破門進來偷竊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「毋好為自家積存財寶在地上;因為有蟲仔來蛀,也會生鹵,又有賊仔打壞門入來偷。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「不要為自己在地上積蓄財寶;地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖洞來偷。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾勿為己積財帛於地、即蟲與銹使壞之所、又賊可打進而偷之之所、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
勿積財於地、即蠹蛀、銹壞、及賊穿屋而竊之處、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
勿積爾藏於地、朽蠹蝕蔑、盜穴而竊之處、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「不要为自己积攒财宝在地上;地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「毋通為著家己積聚財寶佇地上,佇遮有蟲咬,會生銹,賊會挖孔偷提。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“M̄-thang ūi-tio̍h ka-kī chek-chū châi-pó tī tōe-chiūⁿ, tī chia ū thâng kā, ōe siⁿ-sian, chha̍t ōe ó͘-khang thau-the̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
“不要在尘世为自己积蓄财宝,世间的财宝会被虫蛀锈蚀,还会被破门而入的盗贼偷窃,