Ruth 4:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
波阿斯 向长老和所有在场的人说:“请各位今天为我作证,所有属于 以利米勒 、 基连 和 玛伦 的产业,我都从 拿俄米 手上买了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
波阿斯 謂長老及眾民曰、爾今日為證、凡屬 以利米勒 及 基連 瑪倫 者、我悉自 拿俄米 手購之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
波阿斯 對長老和眾民說、你們今日作見證、凡屬 以利米力 和 基連 馬倫 的我都從 拿阿米 手中置買、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
波阿斯 對長老和眾民說:「你們今日作見證,凡屬 以利米勒 和 基連 、 瑪倫 的,我都從 拿俄米 手中置買了;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
波阿斯对长老和众人说:“今天你们都是见证人,所有属于以利米勒、基连和玛伦的,我都从拿俄米手中买下来了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
波阿斯 謂長老與民眾曰、凡屬 以利米勒 、及 基連 瑪倫 之業、我由 拿俄米 手購之、今日汝眾為證、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
波士 告長老與眾曰、 以利米力 及 基連 馬倫 之業、我今日購於 拿阿米 、汝眾為證。
Chinese Bible CCB (Traditional)
波阿斯 向長老和所有在場的人說:「請各位今天為我作證,所有屬於 以利米勒 、 基連 和 瑪倫 的產業,我都從 拿俄米 手上買了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
波阿斯對長老和眾人說:“今天你們都是見證人,所有屬於以利米勒、基連和瑪倫的,我都從拿俄米手中買下來了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
接着 波阿斯 对长老们和全体民众说:“今天你们都是见证人:所有属于 以利米勒 的、所有属于 基连 和 玛伦 的,我都从 娜娥米 的手中买下了;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
接著 波阿斯 對長老們和全體民眾說:「今天你們都是見證人:所有屬於 以利米勒 的、所有屬於 基連 和 瑪倫 的,我都從 娜娥米 的手中買下了;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
波阿斯 对长老和众民说:「你们今日作见证,凡属 以利米勒 和 基连 、 玛伦 的,我都从 拿俄米 手中置买了;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
波阿斯 對長老和所有在場的百姓說:「你們今日都是證人;凡屬 以利米勒 ,以及 基連 和 瑪倫 的,我都從 拿娥米 手中買下來了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
波阿斯 对长老和所有在场的百姓说:“你们今日都是证人;凡属 以利米勒 ,以及 基连 和 玛伦 的,我都从 拿娥米 手中买下来了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
波阿斯 對那些長老和所有在場的人說:「今天你們都是證人;我已經向 拿娥美 買了 以利米勒 和他兒子 基連 、 瑪倫 所有的家產。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
波阿斯 對該兜長老㧯所有在場个人講:「今晡日你等全部係見證人;𠊎已經對 拿娥美 買 以利米勒 㧯厥孻仔 基連 㧯 瑪倫 所有个家產。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
波阿斯 對長老和所有在場的百姓說:「你們今日都是證人;凡屬 以利米勒 ,以及 基連 和 瑪倫 的,我都從 拿娥米 手中買下來了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 波亞士 對老輩、與眾人曰、爾等今日為証見、以凡屬 以利麥勒 、凡屬 其利翁 、及 馬倫 、皆係我所買由 拿阿米 之手也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
波阿斯 对长老和众民说:「你们今日作见证,凡属 以利米勒 和 基连 、 玛伦 的,我都从 拿俄米 手中置买了;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
然後, 波阿斯 對眾長老及所有的人講:「今仔日恁是證人,我對 拿俄美 的手買一切屬 以利米勒 、 瑪倫 ,及 基連 的產業。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jiân-āu, Pho-a-su tùi chèng tiúⁿ-ló kap só͘-ū ê lâng kóng, “Kin-á-ji̍t lín sī chèng-jîn, góa tùi Ná-o-bí ê chhiú bóe it-chhè sio̍k Í-lī-bí-le̍k, Má-lûn, kap Ki-liân ê sán-gia̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
波阿斯对长老们和所有在场的人说∶“今天,你们都是证人,我从拿俄米手中买下属于以利米勒和他的两个儿子基连、玛伦的全部财产。同时,