bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Catalan
/
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
/
Proverbs 6
Proverbs 6
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 7 →
1
Fill meu, si has sortit fiador d’un teu amic, pensa que has avalat un estrany:
2
la pròpia boca t’ha fet caure en la trampa, t’ha fet presoner la paraula donada.
3
Per alliberar-te’n, fill meu, fes això: com que estàs en mans d’un altre, vés a trobar-lo, importuna’l, mareja’l.
4
No deixis que s’adormin els teus ulls ni que s’acluquin les teves parpelles.
5
Allibera-te’n, com la gasela del caçador, com l’ocell del filat de l’ocellaire.
6
Vés a mirar la formiga, gandul; t’alliçonarà veure què fa:
7
no té comandant, ni capatàs ni patró,
8
però arreplega aliment a l’estiu, es proveeix durant la collita.
9
I tu, gandul, quan deixaràs de dormir?, quan et trauràs la son de les orelles?:
10
a estones dormir, a estones ensopir-te, a estones descansar amb els braços plegats,
11
i t’assalta la pobresa com un emboscat, la misèria, com un bandoler.
12
L’home malvat, l’home pervers, va amb l’engany a la boca.
13
Pica l’ullet, avisa amb els peus, fa senyes amb els dits,
14
amb mala idea maquina maldats i tothora provoca baralles.
15
Per això, de sobte, el sorprendrà l’aiguat; serà esclafat en un instant, sense remei.
16
Sis coses odia el Senyor i en detesta igualment una setena:
17
ulls altius, llengua mentidera, mans tacades de sang innocent,
18
cor que maquina malvestats, peus delerosos de córrer cap al mal,
19
un testimoni fals i mentider, i l’home que enemista germans.
20
Fes cas, fill meu, del mestratge del pare, no rebutgis la instrucció de la mare.
21
Porta’ls sempre penjats sobre el teu cor, lliga-te’ls com un collaret:
22
quan caminis, et guiaran; quan dormis, et vetllaran; quan et despertis, et parlaran.
23
El mestratge és llàntia i la instrucció és llum, dóna vida la correcció que amonesta.
24
Et guardaran de la dona malèfica, de l’ensucrada llengua de la seductora.
25
No cobegis en el cor la seva bellesa, que no et sedueixin les seves mirades.
26
Per una prostituta es paga un mos de pa, però el preu d’una casada és la teva vida.
27
Si algú es fica foc a la pitrera, ¿no se li cremarà tota la roba?
28
Si algú camina sobre les brases, ¿no se li cremaran els peus?
29
Igualment qui s’entén amb una casada no en sortirà pas ben parat.
30
¿No és menyspreat el lladre, encara que robi per satisfer la fam?
31
I si és atrapat, ho pagarà set vegades: haurà de donar tot el patrimoni.
32
Però qui comet adulteri ha perdut el seny, només ho fa el qui vol la pròpia mort.
33
Farà bona collita de cops i ultratges i mai no s’esborrarà la seva infàmia:
34
l’espòs enganyat s’enfurismarà, no perdonarà en el dia de la venjança,
35
no s’avindrà a cap indemnització, no l’acceptarà, per molt generosa que sigui.
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31