bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Catalan
/
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
/
Song of Solomon 3
Song of Solomon 3
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 4 →
1
En el meu llit, en plena fosca, he cercat l’amor de la meva ànima. L’he cercat i no l’he trobat.
2
M’he llevat a fer un tomb per la vila: pels carrers i per les places cercaré l’amor de la meva ànima. L’he cercat i no l’he trobat.
3
M’han trobat els guardes que fan la ronda de la vila: «¿No heu vist l’amor de la meva ànima?»
4
Tot just m’havia apartat d’ells, trobo l’amor de la meva ànima. L’he agafat i no el deixava, fins que l’he dut a casa de la meva mare, a la cambra de la qui m’ha concebut.
5
Filles de Jerusalem, us conjuro per les gaseles i les cérvoles del camp: no desvetlleu l’amor, no el desperteu fins que ell mateix ho vulgui.
6
Què és això que puja del desert, com una columna de fum que escampa olor de mirra i encens i de totes les espècies exòtiques?
7
Mireu, és la llitera de Salomó! Seixanta valents l’escorten, d’entre els valents d’Israel!
8
Tots saben manejar l’espasa, són experts en la guerra; cada un cenyeix l’espasa al flanc contra els terrors de la nit.
9
El rei Salomó s’ha construït un baldaquí de fustes del Líban;
10
n’ha fet d’argent les columnes, d’or la respatllera, de porpra el setial; per dintre l’han brodat amb amor les filles de Jerusalem.
11
Filles de Sió, sortiu, contempleu el rei Salomó amb la corona que li posà la seva mare el dia de les seves noces, el dia de la joia del seu cor.
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 4 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8