bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Karakalpak
/
Институт перевода Библии, 2022
/
2 Kings 8
2 Kings 8
Институт перевода Библии, 2022
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
1
Elisha ózi ólimnen tiriltken balanıń anasına: – Úy-ishiń menen kóship ketip, jasay alǵanday jerde jasap tur. Sebebi Jaratqan Iye elge jeti jıllıq ashlıq jiberiwdi qarar etti, – dedi.
2
Hayal Qudaydıń adamınıń sózi boyınsha, úy-ishi menen birge kóship ketip, jeti jıl filistlerdiń jerinde jasadı.
3
Aradan jeti jıl ótkennen soń, hayal filistlerdiń jerinen qaytıp keldi hám úyi menen jerleriniń qaytarıp beriliwin soraw ushın patshanıń aldına keldi.
4
Sol waqıtta patsha Qudaydıń adamınıń xızmetshisi Gexaziy menen sóylesip otırǵan bolıp, oǵan: «Maǵan Elisha islegen hámme ullı isler haqqında aytıp ber», – degen edi.
5
Ol Elishanıń ólgen adamdı tiriltkeni haqqında aytıp berip atırǵan waqıtta, Elisha ulın tiriltken hayal úyi menen jerleriniń qaytıp beriliwin sorap patshaǵa keldi. Sonda Gexaziy patshaǵa: – Taqsır, men aytqan hayal mınaw, al qasındaǵı bala sol Elisha tiriltken bala, – dedi.
6
Patsha hayaldan soraǵanda, ol hámmesin aytıp berdi. Patsha hayalǵa bir saray xızmetshisin qosıp jiberip: – Oǵan tiyisli hámme nárse, elden ketken kúnnen baslap, usı kúnge shekemgi jerinen alınǵan hámme paydası menen birge qaytarıp berilsin, – dedi.
7
Bir kúni Elisha Damaskke keldi. Sol waqıtta Aram patshası Ben-Hadad awırıp atırǵan edi. Patshaǵa: «Qudaydıń adamı usı jerge keldi», – dep xabarladı.
8
Sonda patsha Xazael degen xızmetshisine: – Sawǵaǵa bir nárseler al da, Qudaydıń adamınıń aldınan shıq hám meniń bul awırıwdan jazılatuǵın yaki jazılmaytuǵınımdı ol arqalı Jaratqan Iyeden sora, – dedi.
9
Xazael sawǵaǵa Damasktegi eń jaqsı zatlardan qırıq túyege artıp, Qudaydıń adamın kútip alıwǵa ketti. Ol Elishanıń aldına kelip, oǵan: – Qulıńız, Aram patshası Ben-Hadad awırıwınan jazılatuǵın yaki jazılmaytuǵının soraw ushın meni sizge jiberdi, – dedi.
10
Elisha oǵan: – Barıp oǵan: «Pútkilley sawalıp ketedi ekensiz», – dep ayt. Biraq Jaratqan Iye maǵan onıń sózsiz óletuǵının ayan qıldı, – dedi.
11
Xazael uyattan qızarıp ketkenshe, Qudaydıń adamı oǵan tigilip qarap turdı, sońınan jılap jiberdi.
12
Xazael onnan: – Mırzam, nege jılaysız? – dep soradı. Elisha oǵan: – Sebebi men seniń Izrail xalqına isleytuǵın jawızlıqlarıńdı bilemen. Sen olardıń qorǵanlı qalaların órtep, jigitlerin qılıshtan ótkizeseń, emiziwli nárestelerdi jerge urıp óltireseń, júkli hayallardıń qarınların jarıp taslaysań, – dep juwap berdi.
13
Sonda Xazael: – Bunday úlken islerdi isley alatuǵınday, kópekten parqı bolmaǵan bul qulıńız kim bolıptı? – dedi. Elisha oǵan: – Jaratqan Iye maǵan seniń Aram patshası bolatuǵınıńdı kórsetti, – dedi.
14
Xazael Elishanıń qasınan ketip, óz húkimdarına keldi. Ben-Hadad onnan: – Elisha saǵan ne dedi? – dep soradı. Ol: – Elisha maǵan siziń pútkilley sawalıp ketetuǵınıńızdı ayttı, – dep juwap berdi.
15
Biraq erteńine Xazael bir kórpeni suwǵa malıp alıp, onı patshanıń betine basıp, patshanı tunshıqtırıp óltirdi. Solay etip onıń ornına ózi patsha boldı.
16
Izrail patshası Axab ulı Ioramnıń patshalıǵınıń besinshi jılında Ehoshafat ele Yahudaǵa patsha bolıp turǵan waqıtta, Ehoshafattıń ulı Ehoram da Yahudaǵa patsha boldı.
17
Ehoram patsha bolǵan waqıtta otız eki jasta edi. Ol Erusalimde segiz jıl patshalıq etti.
18
Onıń hayalı Axabtıń qızı bolǵanlıqtan, ol da Axabtıń úy-ishi sıyaqlı Izrail patshalarınıń jolınan júrip, Jaratqan Iyeniń názerinde jawız bolǵan islerdi isledi.
19
Biraq Jaratqan Iye qulı Dawıttıń húrmeti ushın Yahudanı joq qılǵısı kelmedi. Sebebi Ol Dawıtqa hám onıń urpaǵına máńgige sónbeytuǵın shıraq beriwdi wáde etken edi.
20
Ehoramnıń patshalıǵı dáwirinde edomlılar Yahuda húkimdarlıǵına qarsı bas kóterip, ózlerine patsha qoyıp aldı.
21
Ehoram pútkil sawash arbaları menen birge Sairge ketti. Ol jerde edomlılar onı hám onıń sawash arbalarınıń sárdarların qorshap aldı. Biraq Ehoram túnde turıp, qamaldı jarıp shıqtı. Onıń áskerleri de óz úylerine qaray qashtı.
22
Sonnan baslap usı kúnge deyin edomlılar Yahudanıń húkimdarlıǵına boysınbay keledi. Sol waqıtta Libna qalası da qozǵalań kótergen edi.
23
Ehoramnıń basqa isleri hám ol islegen barlıq isler Yahuda patshalarınıń jılnama kitabında jazılǵan.
24
Ehoram ólip, ata-babalarına qosıldı hám Dawıttıń qalasına, ata-babalarınıń qasına jerlendi. Onıń ornına ulı Axaziya patsha boldı.
25
Izrail patshası Axab ulı Ioramnıń patshalıǵınıń on ekinshi jılında, Ehoram ulı Axaziya Yahudaǵa patsha boldı.
26
Axaziya jigirma eki jasında patsha bolıp, Erusalimde bir jıl patshalıq etti. Onıń anası Izrail patshası Omriydiń aqlıǵı bolıp, atı Ataliya edi.
27
Axaziya Axabqa quda-tamır bolǵanlıǵı sebepli, Axabtıń urpaǵınıń jolınan júrdi hám olarǵa uqsap, Jaratqan Iyeniń názerinde jawız bolǵan islerdi isledi.
28
Axaziya Aram patshası Xazaelge qarsı urısıw ushın, Axab ulı Ioram menen birge Giladtaǵı Ramotqa ketti. Aramlılar Ioramdı jaradar etti.
29
Patsha Ioram Ramada, Aram patshası Xazael menen urısqanda, aramlılardan alǵan jaraqatın emletiw ushın Izreelge qayttı. Yahuda patshası Ehoram ulı Axaziya da jaradar bolǵan Axab ulı Ioramdı kóriw ushın Izreelge keldi.
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25