bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Karakalpak
/
Институт перевода Библии, 2022
/
Jeremiah 44
Jeremiah 44
Институт перевода Библии, 2022
← Chapter 43
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 45 →
1
Mısırdıń Migdol, Taxpanxes, Nof qalalarında hám Patrus wálayatında jasaǵan barlıq yahudiyler haqqında Eremiyaǵa Jaratqan Iyeden sóz tústi:
2
– Izraildıń Qudayı Álemniń Jaratqan Iyesi bılay deydi: «Sizler Erusalim hám Yahudanıń barlıq qalalarına Men jawdırǵan apatshılıqlardıń hámmesin kórdińler. Mine, házir olar bosap qalǵan, olarda hesh kim jasamaydı.
3
Olar ózleri de, sizler de, sizlerdiń ata-babalarıńız da bilmegen basqa qudaylarǵa arnap tútetki tútetip, xızmet etip, ózleriniń jawız isleri menen Meniń ǵázebimdi keltirdi.
4
Men sizlerge qullarım bolǵan payǵambarlardıń hámmesin qayta-qayta jiberip: „Men jek kóretuǵın bul jerkenishli islerdi islemeń“, – dep ayttırdım.
5
Biraq olar tıńlamadı, qulaq aspadı. Jawız islerinen qaytpadı, basqa qudaylarǵa arnap tútetki tútetiwin dawam ete berdi.
6
Sonda qáhárim hám ǵázebim tógilip, Yahuda qalalarında hám Erusalim kóshelerinde lawlap jandı. Házir kórip turǵanıńızday, olar qarabaqanaǵa hám shólge aylandı.
7
Endi Izraildıń Qudayı, Álemniń Qudayı Jaratqan Iye bılay deydi: Ne ushın bul awır nárselerdi basıńızǵa túsirmekshisiz? Yahudadan kelgen erkek, hayal, bala hám bópelerdiń basına jetip, ózińizden keyin tuqım qalmaw ushın ba?
8
Ne ushın ózińiz jasaw ushın kelgen Mısır jerinde basqa qudaylarǵa tútetki tútetip, qoldan islegen butlarıńız benen Meni ǵázeplendirip atırsız? Ózińizdi qurtıp, jer betindegi barlıq xalıqlardıń ǵarǵısına ushırap, nasaqqa qalıw ushın ba?
9
Yahuda jerinde, Erusalim kóshelerinde ata-babalarıńızdıń, Yahuda patshalarınıń, olardıń hayallarınıń, ózlerińizdiń hám hayallarıńızdıń islegen jaman islerin umıttıńız ba?
10
Olar bul kúnge deyin táwbe qılmadı, qorqpadı, sizlerge hám ata-babalarıńızǵa bergen Nızamım hám qaǵıydalarım boyınsha jasamadı.
11
Sonlıqtan Izraildıń Qudayı, Álemniń Jaratqan Iyesi bılay deydi: Men ústińizge apatshılıq jawdırıp, Yahuda xalqın pútkilley joq qılıwǵa qarar ettim.
12
Mısırǵa kelip, usı jerde jasap qalıwǵa qarar qılǵan yahudiylerdiń aman qalǵanların qolǵa alaman, hámmesi Mısır jerinde qulap, joq qılınadı, qılıshtan hám ashlıqtan ólip ketedi. Kishkenesinen úlkenine deyin qılıshtan hám ashlıqtan óledi. Olar ǵarǵısqa ushırıp, qorqınıshlı kóriniske aylanadı, náletlenip, nasaqqa qaladı.
13
Erusalimdi jazalaǵanımday, Mısır jerinde jasap atırǵanlardı da qılısh, ashlıq hám illet penen jazalayman.
14
Jasaw ushın Mısırǵa kelgen yahudiylerdiń aman qalǵanlarınıń hesh biri qutılıp, tiri qalıp, Yahudaǵa qayta almaydı. Ol jerge qaytıp barıp jasawdı jan-táni menen qálese de, bir-eki qashqınnan basqa hesh kim qaytıp bara almaydı».
15
Hayallarınıń basqa qudaylarǵa tútetki tútetkenin bilgen barlıq erkekler, sol jerde turǵan barlıq hayallar, úlken jámáát – Mısırdıń Patrus wálayatında jasap atırǵan pútkil xalıq Eremiyaǵa bılay dedi:
16
– Bizler seniń Jaratqan Iyeniń atınan aytqan sózlerińe qulaq salmaymız.
17
Bizler hámmesin ózimiz bergen antqa say isleymiz: Aspan xanshasına tútetki tútetemiz, oǵan arnap ishimlik sadaqasın quyamız. Bizler ózlerimiz, ata-babalarımız, patshalarımız hám hámeldarlarımız Yahuda qalalarında, Erusalim kóshelerinde neler qılǵan bolsaq, sonı qılamız. Sol waqıtta toyıp jep, abadan turmıs keshirip, jamanlıq kórmegen edik.
18
Biraq Aspan xanshasına tútetki tútetip, oǵan arnap ishimlik sadaqaların quyıwdı toqtatqanımızdan beri, jetispewshilikten basımız shıqpaydı, qılıshtan hám ashlıqtan qırılıp atırmız.
19
Hayallar da bılay dedi: – Bizlerdiń Aspan xanshasına tútetki tútetip, ishimlik sadaqasın usınǵanımızdan, onıń kórinisinde, oǵan arnap shórekler japqanımızdan kúyewlerimizdiń xabarı joq dep oylaysız ba?
20
Sonda Eremiya pútkil xalıqqa, oǵan juwap bergen erkekler menen hayallarǵa bılay dedi:
21
– Sizler ózlerińiz, ata-babalarıńız, patshalarıńız, hámeldarlarıńız, úlke xalqı Yahuda qalalarında hám Erusalim kóshelerinde tútetki tútetkenińizdi Jaratqan Iye umıtıp ketti deysiz be? Yamasa bul Onıń júregine jetip barmadı dep oylaysız ba?
22
Jaratqan Iye islegen jaman hám jerkenishli islerińizge artıq taqat qıla almaǵanı sebepli, házir elińiz wayran bolıp, qorqınıshlı kóriniske aylandı, ǵarǵısqa ushırap adamsız qańırap qaldı.
23
Butlarǵa arnap tútetki tútetip, Jaratqan Iyege qarsı gúna isledińiz. Onıń dawısına qulaq salmadıńız, Onıń Nızamına, qaǵıydalarına hám shártlerine say jasamadıńız. Sonlıqtan búgin kórip turǵan apatshılıq basıńızǵa tústi.
24
Eremiya pútkil xalıqqa hám hayallarǵa jáne bılay dedi: – Mısır jerindegi yahudiylerdiń hámmesi, Jaratqan Iyeniń sózin tıńlań!
25
Izraildıń Qudayı Álemniń Jaratqan Iyesi bılay deydi: «Sizler hayallarıńız benen birge: „Aspan xanshasına tútetki tútetip, oǵan ishimlik sadaqasın quyamız“, – dep ishken antlarımızdı sózsiz orınlaymız dep, awzıńız benen aytıp, qolıńız benen isledińiz. Yaqshı, aytqanıńızdı qılıń, ishken antlarıńızdı orınlań!»
26
Endi Mısır jerinde jasap atırǵan pútkil yahudiyler, Jaratqan Iyeniń sózin tıńlań: «Men Ózimniń ullı atım menen ant ishemen, – deydi Jaratqan Iye, – pútkil Mısır boylap jasap atırǵan yahudiylerdiń hesh biri bunnan bılay Meniń atımdı tilge almaydı, „Quday Iye haqı“ dep ant ishpeydi.
27
Men jaqsılıq emes, al jamanlıq keltiriw ushın olardı qadaǵalap turaman. Mısırdaǵı yahudiylerdiń birde birewi qalmaǵansha, qılıshtan hám ashlıqtan qırılıp baradı.
28
Qılıshtan aman qalǵan júdá az sanlı yahudiyler Mısırdan Yahuda jerine qaytıp baradı. Sonda Mısırda jasaw ushın kelgenlerden aman qalǵanlar kimniń sóziniń júzege asatuǵının, yaǵnıy Meniń sózim be yamasa olardiki me, bunı bilip aladı.
29
Meniń sizlerdi usı jerde jazalawım, sizler ushın nıshan boladı, – deydi Jaratqan Iye. Sonda Meniń sizlerge aytqan sózimniń orınlanatuǵının bilip alasız.
30
Jaratqan Iye bılay deydi: Yahuda patshası Sedekiyanı onıń janında qastı bolǵan dushpanı Babiloniya patshası Nabuxodonosordıń qolına bergenim sıyaqlı, Mısır patshası faraon Xofranı da onıń janında qastı bolǵan dushpanlarınıń qolına beremen».
← Chapter 43
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 45 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52