bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Karakalpak
/
Институт перевода Библии, 2022
/
Mark 1
Mark 1
Институт перевода Библии, 2022
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 2 →
1
Qudaydıń Ulı Iysa Masiyxtıń Xosh Xabarınıń baslanıwı.
2
Iyshaya payǵambardıń kitabında bılay dep jazılǵan: «Mine, Men aldıńnan xabarshımdı jiberemen, Ol Seniń baratuǵın jolıńdı tayarlap qoyadı.
3
Shól dalada baqırǵan bir dawıs esitiledi: „Iyemizge jol tayarlańlar, Onıń júretuǵın jolların dúzetińler!“»
4
Yaqıya shól dalaǵa kelip, adamlardı suwǵa shomıldırdı. Olarǵa gúnalarınıń keshiriliwi ushın táwbege keliwdi hám suwǵa shomıldırılıwdı járiyalap júrdi.
5
Sonda pútkil Yahudiya úlkesiniń xalqı hám Erusalim turǵınlarınıń hámmesi oǵan barıp, gúnaların moyınladı hám Iordan dáryasında shomıldırıldı.
6
Yaqıya túye júninen kiyim kiyip, beline teri qayıs taǵıp, shegirtke hám jabayı hárreniń palı menen awqatlanatuǵın edi.
7
Ol xalıqqa járiyalap: – Meniń izimnen mennen de qúdiretli Birew kiyatır. Men iyilip, Onıń ayaq kiyiminiń bawın sheshiwge de ılayıqlı emespen.
8
Men sizlerdi suw menen shomıldırdım, al Ol sizlerdi Muxaddes Ruwx penen shomıldıradı, – dedi.
9
Sol kúnleri Iysa Galila úlkesindegi Nasıra qalasınan kelip, Iordan dáryasında Yaqıyanıń qolınan shomıldırıldı.
10
Iysa suwdan shıǵıwdan-aq, aspannıń ashılǵanın hám Muxaddes Ruwxtıń kepter pishininde Óziniń ústine túskenin kórdi.
11
Sonda aspannan: – Sen – Meniń súyikli Ulımsań, Men Saǵan ırzaman! – degen saza esitildi.
12
Sonnan soń, dárriw Muxaddes Ruwx Iysanı shólge apardı.
13
Iysa shólde qırıq kún bolıp, shaytan tárepinen sınaldı. Ol jabayı haywanlar arasında boldı hám perishteler Oǵan xızmet etti.
14
Yaqıya qamaqqa alınǵannan keyin, Iysa Galila úlkesine keldi hám Qudaydıń Xosh Xabarın járiyalap:
15
– Waqıt boldı, Qudaydıń Patshalıǵı jaqınladı. Táwbe etip, Xosh Xabarǵa isenińler! – dedi.
16
Iysa Galila kóliniń jaǵası menen baratırǵanda, kólge aw salıp júrgen Shimondı hám onıń inisi Andreydi kórdi. Olar balıqshılar edi.
17
Iysa olarǵa: – Meniń izime erińler! Men sizlerdi adamlardı awlaytuǵın awshılar qılaman, – dedi.
18
Olar dárriw awların taslap, Onıń izine erdi.
19
Iysa biraz júrgennen soń, Zebedeydiń ulı Yaqıptı hám onıń inisi Yuxandı kórdi. Olar qayıqta awların jamap otırǵan edi.
20
Iysa dárriw olardı da shaqırdı. Olar da ákesi Zebedeydi jumısshılar menen qayıqta qaldırıp, Iysanıń izine erdi.
21
Olar Kaparnahum qalasına keldi. Shabbat kúni Iysa dárhal májilisxanaǵa kirip, tálim bere basladı.
22
Adamlar Onıń tálimine tań qalıstı, sebebi Ol diniy muǵallimler sıyaqlı emes, al Óz biyligi menen tálim berdi.
23
Sol waqıtta olardıń májilisxanasında jawız ruwxlı bir adam bolıp, ol:
24
– Nasıralı Iysa! Bizler menen ne jumısıń bar? Sen bizlerdi joq etiwge keldiń be? Seniń kim ekenińdi bilemen, Sen – Qudaydıń Muxaddesiseń! – dep baqıra basladı.
25
Biraq Iysa jawız ruwxqa keyip: – Únińdi óshir de, onnan shıǵıp ket! – dedi.
26
Jawız ruwx adamdı qaltırattı da, qattı baqırıp, onnan shıǵıp ketti.
27
Hámme tań qalısıp, óz ara: – Bul ne? Bul qanday qúdiretli jańa tálimat? Onıń buyrıǵına jawız ruwxlar da boysınadı-ǵo, – desti.
28
Iysa haqqında xabar tez arada pútkil Galila úlkesiniń hámme jerine tarqaldı.
29
Májilisxanadan shıǵıwdan-aq, Iysa Yaqıp hám Yuxan menen birge Shimon hám Andreydiń úyine keldi.
30
Shimonnıń qáyin enesiniń ıssılıǵı kóterilip, awırıp jatırǵan edi. Olar Iysaǵa ol haqqında dárriw aytıp berdi.
31
Iysa hayaldıń qasına barıp, qolınan uslap turǵızǵanda, onıń ıssılıǵı túsip, olarǵa xızmet etti.
32
Quyash batıp kesh túskende, adamlar Iysaǵa barlıq awırǵan hám jin urǵanlardı alıp keldi.
33
Pútkil qala xalqı esik aldına jıynaldı.
34
Ol hár túrli awırıw menen awırǵan kóp adamlarǵa shıpa berdi hám kóp jinlerdi quwıp shıǵardı. Iysa jinlerdiń sóylewine ruxsat bermedi, óytkeni jinler Onıń kim ekenin biletuǵın edi.
35
Tań azanda Iysa erte turıp, úyden shıqtı hám awlaq jerge barıp, duwa etti.
36
Shimon hám onıń qasındaǵılar Onı izlep shıqtı.
37
Onı tapqannan soń, Oǵan: – Hámme Seni izlemekte, – desti.
38
Ol juwap berip: – Júrińler, jaqın jaylasqan qalalarǵa barayıq. Men ol jerlerde de waz aytıwım kerek, sebebi Men sol ushın kelgenmen, – dedi.
39
Solay etip, Iysa pútkil Galila úlkesin aralap, olardıń májilisxanalarında waz aytıp, jinlerdi quwıp shıǵardı.
40
Teri keselligine shalınǵan bir adam Iysaǵa kelip, Onıń aldında dize búkti hám Onnan ótinip: – Eger Sen qáleseń, meni kesellikten tazalay alasań, – dedi.
41
Iysanıń janı ashıp, qolın sozıp, oǵan tiygizdi de: – Qáleymen, tazalan! – dedi.
42
Sol waqıtta-aq sol adam teri keselliginen qutılıp, tazalandı.
43
Iysa qatań eskertip, onı dárhal jiberdi de:
44
– Abaylı bol, hesh kimge hesh nárse aytıwshı bolma! Biraq ruwxaniyge barıp ózińdi kórset te, teri keselliginen tazalanǵanıńdı adamlarǵa dálillew ushın, Muwsa buyırǵan qurbanlıqtı ber, – dedi.
45
Biraq ol barıp, bolǵan waqıyanıń hámmesin jar salıp ayta basladı. Sol sebepli, Iysa endi qalaǵa ashıq kire almay qaldı hám qala sırtındaǵı dalańlıqta turdı. Sonda da xalıq Oǵan hár tárepten kele berdi.
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16