Jeremiah 31:20 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
[νƒ•μžλ₯Ό ν™˜μ˜ν•˜λŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜] μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ μ—λΈŒλΌμž„ λ°±μ„±μ˜ ν˜Έμ†Œλ₯Ό λ“£κ³  응닡해 μ£Όμ…¨λ‹€. `λ‚΄κ°€ μ—λΈŒλΌμž„μ„ 그토둝 μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 쀄은 λ‚˜ μžμ‹ λ„ λͺ°λžλ‹€. μ–΄μ§Έμ„œ λ‚˜λŠ” μ—λΈŒλΌμž„μ„ 그토둝 μ‚¬λž‘ν•˜λ©° μžŠμ„ μˆ˜κ°€ μ—†λŠ”κ°€. λ‚˜λŠ” κ·Έλ₯Ό μ±…λ§ν•˜κ³  μ§•κ³„ν• μˆ˜λ‘ λ”μš±λ” κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜κ³  그에 λŒ€ν•œ 생각을 떨쳐 버릴 μˆ˜κ°€ μ—†λ‹€. μ—λΈŒλΌμž„μ΄ λ‚΄κ²Œ λ¬΄μ„œμš΄ 채찍을 맞고 ν¬λ‘œμƒν™œμ„ ν•˜λŠ” 것을 생각할 λ•Œλ§ˆλ‹€ λ‚΄ λ§ˆμŒμ€ 핏속 λΌ›μ†κΉŒμ§€ μ•„ν”„κ³  λ‚΄ 였μž₯μœ‘λΆ€κ°€ κ·Έλ₯Ό ν–₯ν•˜μ—¬ λ“μ–΄μ˜€λ₯Έλ‹€. λ‚˜λŠ” μ—λΈŒλΌμž„μ„ 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•Šμ„ μˆ˜κ°€ μ—†λ‹€.'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ—λΈŒλΌμž„μ€ λ‚˜μ˜ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ•„λ“€ κΈ°λ»ν•˜λŠ” μžμ‹μ΄ μ•„λ‹ˆλƒ? λ‚΄κ°€ κ·Έλ₯Ό μ±…λ§ν•˜μ—¬ 말할 λ•Œλ§ˆλ‹€ 깊이 μƒκ°ν•˜λ…ΈλΌ κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ κ·Έλ₯Ό μœ„ν•˜μ—¬ λ‚΄ 마음이 μΈ‘μ€ν•œμ¦‰ λ‚΄κ°€ λ°˜λ“œμ‹œ κ·Έλ₯Ό 긍휼히 여기리라 μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ§μ΄λ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ‚˜ μ£Όκ°€ λ§ν•œλ‹€. β€œ μ—λΈŒλΌμž„ 은 λ‚΄ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 아듀이 μ•„λ‹ˆλ”λƒ? λ‚΄κ°€ μ•„λΌλŠ” μžμ‹μ΄ μ•„λ‹ˆλ”λƒ? λ‚΄κ°€ κ·Έλ₯Ό 자주 λ‚˜λ¬΄λΌκΈ°λŠ” ν•˜μ˜€μœΌλ‚˜ λ‚˜λŠ” 아직도 κ·Έλ₯Ό μžŠμ§€ μ•Šκ³  μžˆλ‹€. λ‚΄ κ°€μŠ΄μ€ κ·Έλ₯Ό κ·Έλ¦¬μ›Œν•˜λ©° κ·Έμ—κ²Œ μžλΉ„λ₯Ό 베풀리라.”
Korean AEB
μ—λΈŒλΌμž„μ€ λ‚˜μ˜ κ°€μž₯ κ·€ν•œ μ•„λ“€μ΄μš”, κ·€μ—¬μ›Œν•˜λŠ” 아듀이닀. λ‚΄κ°€ 가끔 μ΄μŠ€λΌμ—˜μ„ κΎΈμ§–μ—ˆμ§€λ§Œ λ‚˜λŠ” μ—¬μ „νžˆ μ΄μŠ€λΌμ—˜μ„ κΈ°μ–΅ν•œλ‹€. λ‚΄ 마음이 μ΄μŠ€λΌμ—˜μ„ 무척 μ‚¬λž‘ν•˜λ‹ˆ λ‚΄κ°€ λ‹€μ‹œ κ·Έλ₯Ό κ°€μ—Ύκ²Œ μ—¬κΈΈ 것이닀. λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말이닀.
Korean Catholic 2005
μ—ν”„λΌμž„μ€ λ‚˜μ—κ²Œ κ·€ν•œ μžμ‹μ΄μš” κ·€μ—¬μš΄ μžμ‹μ΄ μ•„λ‹ˆλ˜κ°€! 그에 λŒ€ν•΄ 이야기할 λ•Œλ§ˆλ‹€ λ”μš± κ·Έκ°€ μƒκ°λ‚œλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ λ‚΄ 마음이 κ·Έλ₯Ό 가엾이 μ—¬κΈ°κ³  κ·Έλ₯Ό λͺΉμ‹œλ„ κ°€μ—¬μ›Œν•˜μ§€ μ•Šμ„ 수 μ—†λ‹€. μ£Όλ‹˜μ˜ 말씀이닀."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
μ—λΈŒλΌμž„μ€ λ‚˜μ˜ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ•„λ“€μ΄μš” κΈ°λ»ν•˜λŠ” μžμ‹μ΄ μ•„λ‹ˆλƒ? λ‚΄κ°€ 가끔 κ·Έλ₯Ό κΎΈμ§–κΈ΄ ν•˜μ§€λ§Œ λ‚˜λŠ” μ—¬μ „νžˆ κ·Έλ₯Ό κΈ°μ–΅ν•˜κ³  μžˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚΄ 마음이 κ·Έλ₯Ό κ·Έλ¦¬μ›Œν•˜κ²Œ λ˜λ‹ˆ λ‚΄κ°€ κ·Έλ₯Ό 뢈쌍히 μ—¬κΈΈ 것이닀. 이것은 λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말이닀.
Korean NKRV Bible 1998
μ—λΈŒλΌμž„μ€ λ‚˜μ˜ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ•„λ“€ κΈ°λ»ν•˜λŠ” μžμ‹μ΄ μ•„λ‹ˆλƒ λ‚΄κ°€ κ·Έλ₯Ό μ±…λ§ν•˜μ—¬ 말할 λ•Œλ§ˆλ‹€ 깊이 μƒκ°ν•˜λ…ΈλΌ κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ κ·Έλ₯Ό μœ„ν•˜μ—¬ λ‚΄ μ°½μžκ°€ λ“€λ“μœΌλ‹ˆ λ‚΄κ°€ λ°˜λ“œμ‹œ κ·Έλ₯Ό 뢈쌍히 여기리라 μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ§μ”€μ΄λ‹ˆλΌ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ—λΈŒλΌμž„ 은 λ‚˜μ˜ κ·€ν•œ 아듀이닀. λ‚΄κ°€ κ°€μž₯ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μžμ‹μ΄λ‹€. κ·Έλ₯Ό 책망할 λ•Œλ§ˆλ‹€ λ”μš± μƒκ°λ‚˜μ„œ, μΈ‘μ€ν•œ 마음이 λ“€μ–΄ 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•Šμ„ 수 μ—†μ—ˆλ‹€. λ‚˜ 주의 말이닀.”
Korean Rentier Bible
μ—λΈŒλΌμž„μ€ λ‚˜μ˜ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ•„λ“€ κΈ°λ»ν•˜λŠ” μžμ‹(子息)이 μ•„λ‹ˆλƒ λ‚΄κ°€ κ·Έλ₯Ό 책망(θ²¬ζœ›)ν•˜μ—¬ 말할 λ•Œλ§ˆλ‹€ 깊이 μƒκ°ν•˜λ…ΈλΌ κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ κ·Έλ₯Ό μœ„(爲)ν•˜μ—¬ λ‚΄ 마음이 μΈ‘μ€ν•œμ¦‰ λ‚΄κ°€ λ°˜λ“œμ‹œ κ·Έλ₯Ό 긍휼(矜恀)히 여기리라 μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ§μ΄λ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
μ—λΈŒλΌμž„μ΄ λ‚΄ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 아듀이 μ•„λ‹Œκ°€? λ‚΄κ²Œ 기쁨을 μ£ΌλŠ” μžμ‹μ΄ μ•„λ‹Œκ°€? λ‚΄κ°€ κ·Έλ₯Ό 자주 책망해 λ§ν•˜μ§€λ§Œ 아직도 κ·Έλ₯Ό κΈ°μ–΅ν•œλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ λ‚΄ μ°½μžκ°€ 그둜 인해 고톡을 λ°›μœΌλ‹ˆ λ‚΄κ°€ λΆ„λͺ… κ·Έλ₯Ό 긍휼히 μ—¬κΈΈ 것이닀. μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말이닀.