bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Polish
/
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
/
Esther 1
Esther 1
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 2 →
1
I stało się za dni Achaszwerosza – a Achaszwerosz był królem od Indii aż do Etiopii nad stu dwudziestu siedmioma prowincjami –
2
w dniach tych, gdy król Achaszwerosz zasiadał na tronie swego królestwa na zamku w Suzie,
3
w trzecim roku swego panowania, wydał ucztę dla wszystkich swoich książąt i sług. Stawili się też przed jego obliczem wojskowi perscy i medyjscy, dostojnicy i książęta prowincji.
4
On [natomiast], przez wiele dni, dawał pokaz bogactwa, chwały swego królestwa i wspaniałości piękna swej wielkości. Trwało to sto osiemdziesiąt dni.
5
A po upływie tych dni wydał król dla całego ludu znajdującego się na zamku w Suzie, od największego do najmniejszego, ucztę trwającą siedem dni, na dziedzińcu ogrodu pałacu królewskiego.
6
Białe, lniane i fioletowe kotary spięte sznurami z bisioru i purpury [zwisały] na srebrnych pierścieniach i alabastrowych kolumnach. Złote i srebrne sofy [stały] na posadzce z porfiru i alabastru, i masy perłowej, i marmuru.
7
Napoje też w złotych naczyniach, a każde z naczyń inne, i wina królewskiego [było] dużo, według ręki króla.
8
Lecz do picia, zgodnie z zarządzeniem, nikt nie przymuszał, gdyż tak postanowił król względem wszystkich zarządców swego domu, że każdy może robić, co mu się podoba.
9
Również królowa Waszti wydała ucztę dla kobiet z domu królewskiego, należącego do króla Achaszwerosza.
10
Siódmego dnia, gdy król dogodził swemu sercu winem, rozkazał Mechumanowi, Bizecie, Charbonie, Bigcie, Abagcie, Zeterowi i Karkasowi, siedmiu eunuchom obsługującym oblicze króla Achaszwerosza,
11
aby przyprowadzili przed oblicze króla królową Waszti w koronie królewskiej, aby pokazać ludowi i książętom jej piękno, gdyż była piękna z wyglądu.
12
Lecz królowa Waszti odmówiła przyjścia na słowo królewskie, które było w ręku eunuchów. I król rozgniewał się bardzo, i jego gniew w nim zapłonął.
13
I rzekł do mędrców znających czasy – gdyż tak się miały sprawy króla przed obliczem wszystkich znawców prawa i sądzenia,
14
a z nich najbliższymi mu byli: Karszena, Szetar, Admata, Tarszisz, Meres, Marsena i Memukan, tych siedmiu książąt perskich i medyjskich, oglądających oblicze króla i zajmujących pierwsze stanowiska w królestwie –
15
według jakiego prawa postąpić z królową Waszti za to, że nie wykonała rozkazu króla Achaszwerosza, doręczonego jej przez eunuchów.
16
Wtedy powiedział Memukan wobec króla i książąt: Nie przeciw samemu królowi zawiniła królowa Waszti, ale także przeciw wszystkim książętom i przeciw wszystkim ludom, które są we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza.
17
Sprawa królowej rozejdzie się bowiem do wszystkich kobiet i zaczną pogardzać w swoich oczach swoimi mężami w słowach: Król Achaszwerosz kazał przyprowadzić królową Waszti przed swoje oblicze, a ona nie przyszła.
18
Jeszcze dzisiaj będą to mówiły księżniczki perskie i medyjskie, które usłyszały o sprawie królowej, do wszystkich książąt króla, i sporo z tego wyniknie pogardy i gniewu.
19
Jeśli więc król uzna to za dobre, niech wyjdzie sprzed jego oblicza dekret królewski i niech zostanie wpisany do praw perskich i medyjskich, i niech nie będzie przestępowany, że Waszti nie wejdzie już przed oblicze króla Achaszwerosza, a jej godność królowej król nada jej przyjaciółce, lepszej od niej.
20
A rozporządzenie króla zostanie usłyszane w całym jego królestwie, a jest ono ogromne, to wszystkie żony będą okazywały szacunek swoim mężom, od największego do najmniejszego.
21
Rada ta okazała się dobra w oczach króla i książąt i król postąpił według słów Memukana.
22
Rozesłano więc listy do wszystkich prowincji królewskich, do każdej prowincji jej pismem, do każdego ludu w jego języku, że każdy mąż ma być zarządcą w swoim domu i zarządzać zgodnie z językiem swego ludu.
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10