bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
/
2 Chronicles 14
2 Chronicles 14
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
← Chapter 13
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 15 →
1
O Abia suto pehkă daddença, thai sas prahome ande četatea le Davidosti. Thai ande lehko than, raisardea lehko šeau o Asa. Po čiro lehko, o čem sas les xodinimos deši bărši.
2
O Asa kărdea so sî mišto thai čeailo anglo Rai, o Dell pehko.
3
Dea rigate le altare le devlengă le străinea thai le učimata, linčeardea le tille le idolengă thai šindea le Astartee.
4
Mothodea le Iudahkă te roden le Raies, le Devlles lehkă daddengo, thai te pherăn e kris thai le mothodimata.
5
Dea rigate anda sa le četăçi le Iudahkă le učimata thai le tille thodine le khamehkă. Thai o thagarimos sas les pačea tala leste.
6
Vazdea zureardea četăçi ando Iuda; kă o čem sas ujeardo, thai pa leste nas či khă mardimos andel bărši kodola, anda kă o Rai dea les čxodinimos.
7
O phendea le Iudahkă: „Te vazdas kadala četăçi, thai te das le roata zîdurença, turnurença, udarănça thai drugurença; o čem sî înkă amaro, kă rodeam le Raies, le Devlles amarăs. Rodeam Les, thai O dea me xodinimos anda sal riga.” Vazdine kadea, thai izbutisarde.
8
O Asa sas les khă oštirea dă trin šella mii manuši andoa Iuda, kai phiravenas skuto thai suliça, thai dui šella thai oxtovardeši mii andoa Beneamino, kai phiravenas skuto thai çîrdenas le arkosa, sa manuši zurale.
9
O Zerax, o Etiopiano, ankăsto pa lende kha oštireasa dă ăkh miliono manuši thai trin šella urdonengă, thai avilo ji ando Mareša.
10
O Asa gălo angla leste, thai înširosai le mardimahkă ande xar e Çefata, paša o Mareša.
11
O Asa akhardea le Raies, lehkă Devlles, thai phendea: „Raia, dăsar Tu dašti aves ando kandimos kolehko le šukăhko sar i kolehko le zuralehko: av ando kandimos amaro, Raia Devlla amaro! Kă pe tute mekas ame, thai ande Teo Anav avileam pa kadoa butimos. Raia, Tu san o Dell amaro: te na anklel izbîndimahko o manuši pa Tute!”
12
O Rai maladea le Etiopien angla o Iuda, thai le Etiopienea line la našen.
13
O Asa thai o poporo kai sas lea pe pala lende ji ando Gherar, thai le Etiopienea peline bi te dašti skăpin pesti čivava, kă sas xasardine le Raiestar thai Lehka oštireatar. O Asa thai o poporo lehko kărdine khă baro valoso;
14
mardine sa le četăçi andal riga le Gherarohkă, kă e dar le Raiesti pelisas pa lende, thai jefuisarde sal četăçi, savengo valoso sas baro.
15
Maladine i le çăre le turmengă, thai line khă baro butimos bakreango thai kămilengo. Pala kodea amboldi'le ando Ierusalimo.
← Chapter 13
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 15 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36