bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
/
2 Samuel 23
2 Samuel 23
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
← Chapter 22
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 24 →
1
Dikta kola le mai palal le divanuri le Davidohkă. O divano le Davidohko, o šeau le Isaiehko, o divano le manušehko kai sas vazdino opră dă sa, o divano le makhlehko le Devllehko le Iakovohko, o divano le dilabaitorehko čeailino le Israelohkă.
2
O Duxo le Raiehko del duma anda mande, thai o divano Lehko sî pe mîŕî šib.
3
O Dell le Israelohko dea duma. O Kotorlebaŕăhko le Israelohkă phendea mangă: „Kukoa kai thagaril maškar le manuši le čeačimasa, kukoa kai thagaril ande dar le Devllesti,
4
sî sar e lumina le droboimasti, kana luludearăl o kham ando droborimos bi norengo; sar le raze le khamehkă pala o brîšind, kai kărăn te luludil andai phuw o zălenimos.
5
Barem kă nai kadea o khăr muŕo angloa Dell, orta O kărdea mança khă phanglimos vešniko, mišto zureardo ande sal dičimata thai zuralo. Či kărăla O ta te luludil anda leste sa so sî po skăpimos thai o baxtalimos muŕo?
6
Ta kola le jungale sî saoŕă sar varesar kanŕă save šudes le, thai či mai les le vastesa;
7
kon azbaol lendar, lel pehkă khă sastri or o vastari kha suliçako, thai phabarăle po than ande iag.
8
Dikta o anau le zuralengo kai sas ando kandimos le Davidohko. O Iošeb-Basšebet, o Taxchemonito, iekh anda le anglal šerăbarăngă. O amboldea pesti suliça pa oxto šella manuši, saven mudardea le andakh data.
9
Pala leste, o Eleazar, o šeau le Dodohko, o šeau le Axoxiehko.O sas iekh anda kola marditorea kai nikărde kolin andekhthan le Filistianengă tidine andoa mardimos, kana le rom le Israelohkă denas pe parpale pel učimata.
10
O ušti'lo thai maladea le Filisteainen ji kana ašadi'lo lehko vast thai ašilo lipime sabiatar. O Rai dea khă baro skăpimos ando des kodoa. O poporo amboldi'lo pala o Eleazaro, dăsar kaste lel o limos.
11
Pala leste, o Šama, o šeau le Aghehko, andoa Xararo. Le Filistenea tidesas pe ando Lexi. Oče sas khă kotor phuweako thodino linteasa; thoa poporo našelas anglal Filistenea.
12
O Šama thodea pe ando maškar la phuweako, nikărdea les thai mardea le Filisteainen.Thai o Rai dea khă baro skăpimos.
13
Trin anda treanda šerăbară uliste po čiro le tidimahko thai avile koa Davido, ando thanošudro o Adulamo, kana khă kîrdo Filisteainengo avilosas Ande xar e Refaimo.
14
O David atunčeara sas ande četăçuia, thai khă straja le Filisteainendi sas ando Betleemo.
15
O Davido sas les khă kamimos, thai phendea: „Kon anela mangă te peau pai andai xaing kata o udar le Betleemohko?”
16
Atunči kola le trin zurale nakhline andai tabăra le Filisteainendi, thai ankaladine pai andai xaing katoa udar le Betleemohko. Andine la thai dine la le Davidohkă; ta o či kamblea te pel thai šordea les angloa Rai.
17
O phendea: „Dur mandar, Raia, e godi te kărau e buti kadea! Te peau o rat le manušengo kadalengo kai găline thai thodine pesti čivava ando than le mullimahko?” Thai či kamblea te pel les. Dikta so kărdine kadala trin zurale.
18
O Abišai, o phral le Ioabohko, o šeau la Çeuriako, sas o šerobaro kolengo le trinengo. O amboldea pesti suliça pa trin šella manuši, thai mudardea le, thai sas ašundo maškar kola le trin.
19
Sas o mai dikhlino anda kukola le trin, thai sas lengo šerobaro; ta nas koa vazdimos kolengo le trinengo danglal.
20
O Benaia, o šeau le Iexodiahko, o šeau khă manušehko andoa Kabçeel, khă manuši zuralo thai ašundo anda lehkă butea le bară. O mudardea le kolen dui šeave le Arielohkă andoa Moab. Ulisto ando maškar kha groapako andoa pai kai mudardea khă leo, andekh des kana pelosas o iw.
21
Mudardea khă Ejipteano jungalo koa dičimos, kai sas les khă suliça ando vast, ulisto pa leste kha rowleasa, çîrdea e suliça andoa vast le Ejipteanosti, thai mudardea les lasa.
22
Dikta so kărdeas o Benaia, o šeau le Iexoidahko; thai sas ašundo maškar kola trin le zurale.
23
Sas o mai ašundino maškar kukola treanda; ta či arăslo koa vazdimos kolengo le trinengo dă anglal. O Davido lea les maškar lehkă divănitorea lehkă dă pašal.
24
O Asaelo, o phral le Ioabohko, anda o dindimos kolengo le treandango, o Elhanano, o šeau le Dodohko, andoa Betleemo.
25
O Šama andoa Xarod. O Elika andoa Xarod.
26
O Xeleç, andoa Peleto. O Ira, o šeau le Ichešehko, andai Tekoa.
27
O Abiezero anda o Anatoto. O Mebunaio, andoa Xuša.
28
O Çalmono, andoa Axoax. O Maxarai, andoa Netofa.
29
O Xeleb, o šeau le Baanahko, andoa Netofa. O Itai, o šeau la Ribai, andai Ghibea le šeavendi le Beneaminohkă.
30
O Benaia, andoa Piraton. O Xidai andoa Naxale-Gaaš.
31
O Abi-Albon, anda o Araba. O Azmavet, andoa Barhum.
32
O Elixaba, andoa Šaalbon. O Bene-Iašen, Ionatano.
33
O Šama, andoa Arar.
34
O Elifeleto, o šeau le Axasbaiehko, o šeau khă Maakalitohko. O Eliam, o šeau le Axitofelohko, andoa Ghilo.
35
O Xeçrai, andoa Karmelo. O Paarai, andoa Arab.
36
O Igheal, o šeau le Natanohko, andai Çoba. O Bani, andoa Gad.
37
O Çelek, o Amonito. O Naxarai anda o Beeroto, kai nigrălas le arme le Ioabohkă, o šeau la Çeuriako.
38
O Ira, andoa Ieter. O Gareb, anda o Ietero.
39
O Urie, o Xetito. Dă sea: treanda thai efta.
← Chapter 22
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 24 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24