bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
/
Leviticus 8
Leviticus 8
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 9 →
1
O RAJ phenďa le Mojžišoske:
2
„Le le Aron, leskre čhaven, lengre gada, o olejos pro pomazaňje, le bikos pre obeta vaš o binos, duje bakren the jekh košaris mare bi o kvasos.
3
Paľis zvičin savore manušen paš o Svetostankoskro vudar.“
4
O Mojžiš kerďa avke, sar leske prikazinďa o RAJ. Savore manuša pes zgele paš o Svetostankoskro vudar.
5
Akor lenge o Mojžiš phenďa: „Kada amenge o RAJ prikazinďa te kerel.“
6
Avke o Mojžiš vičinďa le Aron the leskre čhaven anglal a obžužarďa len le paňeha.
7
Paľis leske diňa o parno džinďardo gad, phandľa les le farebne sirimoha, urďa leske o ruchos, diňa leske o efodos, phandľa les le efodoskre sirimoha a zakerďa pašal leste.
8
Urďa pre leste o naprsňikos a thoďa andre o losi Urim the Tumim.
9
Pro šero leske thoďa o turbanos a anglunestar upre zathoďa e somnakuňi ozdoba, e čelenka, savi sikavelas, hoj ov hino pošvecimen le Devleske, avke sar oda o RAJ prikazinďa le Mojžišoske.
10
Paľis o Mojžiš iľa o olejos pro pomazaňje a pomazinďa o Stanos the savoro, so andre hin, a avke len pošvecinďa.
11
Eftavar pokropinďa a pomazinďa o oltaris the savore grati, o baro brondzuno umivadlos le podstavcoha, hoj len te pošvecinel.
12
A ole olejostar pro pomazaňje čhiďa avri pro šero le Aronoske, hoj les te pošvecinel.
13
Paľis o Mojžiš vičinďa le Aronoskre čhaven, a urďa lenge o ruchi, phandľa pašal lende o sirimi a thoďa lenge o čapki pro šere avke, sar oda o RAJ prikazinďa le Mojžišoske.
14
Paľis diňa te anel le bikos pre obeta vaš o binos a o Aron peskre čhavenca thode o vasta pro šero le bikoske.
15
O Mojžiš murdarďa le bikos, iľa o rat a le angušteha makhľa sikra pre savore agora le oltariskre a avke les obžužarďa. O rat, so ačhiľa, čhiďa telal paš o oltaris. Kavke les pošvecinďa, hoj pes te šaj upre obetinel vaš o binos.
16
O Mojžiš iľa savoro žiros pal o andrune kotora, o lalokos la pečinkakro, soduj ľadvini lengre žiroha a labarďa oda pro oltaris.
17
Ale le bikos, leskri cipa, o mas the o goja labarďa avri pal o taboris, avke sar prikazinďa o RAJ le Mojžišoske.
18
Paľis phenďa, hoj te anen le bakres pre labarďi obeta. O Aron the leskre čhave thode o vasta pro šero le bakreske
19
a o Mojžiš les murdarďa a pokropinďa le rateha o seri pro oltaris.
20
Avke čhingerďa le bakres pro kotora a labarďa leskro šero, o kotora the o žiros.
21
O andrune kotora the o pindre o Mojžiš žužarďa andro paňi a labarďa. Labarďa cale bakres pro oltaris. Kada sas e labarďi obeta, so šukares voňinel, e jagaľi obeta le RAJESKE, avke sar prikazinďa o RAJ le Mojžišoske.
22
Avke anďa le dujte bakres, savo pes obetinela pre oda, hoj pes te pošvecinel le rašajen andre služba, a o Aron the leskre čhave thode o vasta pro šero le bakreske.
23
O Mojžiš les murdarďa a iľa leskre ratestar a sikra makhľa le Aronoske telal o čačo kan, o baro angušt pro čačo vast the o baro angušt pro čačo pindro.
24
Paľis phenďa o Mojžiš, hoj te aven le Aronoskre čhave, a le rateha lenge makhľa telal o čačo kan, o baro angušt pro čačo vast the o baro angušt pro čačo pindro. Le rateha pokropinďa the o seri pro oltaris.
25
Avke iľa o žiros, o žirošno chvostos the savoro žiros pal o andrune kotora, o lalokos la pečinkakro, soduj ľadvini lengre žiroha the e čači čang.
26
Andral o košaris le marenca bi o kvasos, so sas thodo anglo RAJ, iľa o maro bi o olejos, o maro le olejoha the o marikľa a thoďa oda pro žiros the pre čači čang.
27
Kada savoro diňa andro vasta le Aronoske the leskre čhavenge. On oda hazdle upre, hoj te sikaven, hoj oda hin o daros prekal o RAJ.
28
Paľis o Mojžiš lendar iľa oda daros a labarďa pro oltaris la labarďa obetaha sar voňavo obeta le RAJESKE. Kadi jagaľi obeta pes obetinďa pre oda, hoj pes te pošvecinel le rašajen andre služba.
29
Avke o Mojžiš iľa le bakreskro hrudňikos, hazdľa oda, hoj te sikavel, hoj oda mas hino daros prekal o RAJ. Kada bakrano kotor ola obetatar sas prekal o Mojžiš, avke sar oda prikazinďa o RAJ.
30
O Mojžiš iľa le olejostar pro pomazaňje the le ratestar, so ačhiľa pro oltaris, a pokropinďa le Aron, leskro ruchos a the leskre čhaven lengre ruchenca. Avke pošvecinďa le Aron the leskre rucha a the leskre čhaven lengre ruchenca.
31
Avke phenďa o Mojžiš le Aronoske the leskre čhavenge: „Taven o mas paš o vudar le stanoskro a chan les ode le mareha pro posveťeňje le rašajengro, so hin andro košaris, sar oda prikazinďom: ‚Mi chal oda o Aron the leskre čhave.‘
32
No oda, so ačhela le masestar the le marestar, pes mušinel te zlabarel.
33
Efta džives na džana het pašal o vudar le Svetostankoskro, medik na predžana o dživesa pre tumaro posveťeňje. Tumaro posveťeňje ľikerela efta dživesa.
34
O RAJ prikazinďa, hoj oda, so pes adadžives kerďa, pes te kerel, hoj pes tumenge te odmukel o bini.
35
Ačhen paš o vudar le Svetostankoskro efta džives, prekal o džives the prekal e rat, a doľikeren kada prikazis le RAJESKRO, hoj te na meren; bo kada mange prikazinďa o RAJ.“
36
Avke o Aron the leskre čhave kerde savoro, so lenge prikazinďa o RAJ prekal o Mojžiš.
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27