bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Slovakian
/
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
/
Luke 19
Luke 19
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
← Chapter 18
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 20 →
1
Paľis geľa andro Jericho.
2
Ode sas varesavo murš, so pes vičhinelas Zacheus. Ov sas jekh le nekbaredere colňikendar a sas barvalo.
3
Kamelas te dikhel, hoj ko hin o Ježiš. Ale anglo nipi les našči dikhľa, bo sas ciknoro.
4
Denašľa anglal a geľa upre pro dzivo figovňikos hoj les te dikhel, bo odarik majinelas te predžal.
5
Sar avľa o Ježiš pre oda than, dikhľa upre a phenďa leske: “Zacheus, av sigo tele, bo adadžives mušinav te ačhel andre tiro kher!”
6
Ov avľa sigo tele a radišagoha les priiľa.
7
Savore, so oda dikhle, dudrinenas a phenenas: “Ko binošno manuš geľa andro kher!”
8
Ale o Zacheus uščiľa a phenďa le Rajeske: “Jepaš mire barvaľipnastar, Rajeja, dav le čorenge a te varekas andre varesoste občhorďom, dav leske pale štarval ajci.”
9
O Ježiš leske phenďa: “Adadžives avľa o spaseňie kale khereske, bo the ov hino o čhavo le Abrahamoskero.
10
Bo o Čhavo le manušeskero avľa, hoj te rodel a te spasinel oda, so sas našado.”
11
Sar oda šunenas, phenďa mek jekh podobenstvo, bo imar sas paš o Jeruzalem a ola nipi peske gondoľinenas, hoj imar takoj pes sikavela o kraľišagos le Devleskero.
12
Avke phenďa: “Jekh baro raj džalas dur andre varesavi phuv te prelel o kraľišagos. A paľis majinďa te avel pale.
13
Vičhinďa peske deše sluhen, diňa len deš talenti a phenďa lenge: ‘Roden lenca buter, medik me na avava pale.’
14
Ale o manuša andral leskeri phuv les našči avri ačhenas a bičhade pal leste le sluhen, hoj te phenen: ‘Na kamas, hoj kada manuš te avel amaro kraľis.’
15
Sar imar ode preiľa o kraľišagos, avľa pale andre peskeri phuv a phenďa: ‘Vičhinen le sluhen savenge diňom o love, hoj man te dodžanav ko keci ole lovenca rodňa.’
16
Avľa ešebno a phenďa: ‘Rajeja, tiro talentos rodňa aver deš talenti.’
17
A ov leske phenďa: ‘Mište, lačho sluhona! Vaš oda, hoj salas pačivalo andro frima, ela tut zor upral o deš fori.’
18
Paľis avľa dujto a phenďa: ‘Rajeja, tiro talentos rodňa pandž talenti.’
19
Leske o raj phenďa: ‘The tu av upral o pandž fori.’
20
Aver avľa a phenďa: ‘Rajeja, dikh, kade hin tiro talentos. Sas mande garudo andro khosno.
21
Daravas tutar, bo tu sal zoralo manuš. Les oda, so tuke na odthoďal a kides upre oda, so na sadzinďal.’
22
O raj leske phenďa: ‘Tu nalačho sluhona! Sudzinava tut pal oda, so phenďal. Džanehas, hoj som zoralo manuš; hoj lav oda, so mange na odthoďom a kidav upre oda, so na sadzinďom.
23
Akor, soske na diňal mire love andre banka a sar me avľomas, iľomas mange pale buter?’
24
Olenge, so ode ačhenas, phenďa: ‘Len lestar o talentos a den oleske kas hin deš talenti.’
25
A on leske odphende: ‘Rajeja, se les imar hin deš talenti!’
26
Odphenďa, ‘Sakones kas hin, oles ela dino; ale olestar kas nane, pes lela the oda so les hin.
27
A ole manušen, so man na kamenas kraľiske — anen kade a murdaren len angle mande!’ ”
28
Sar oda phenďa, geľa anglal o manuša a džalas upre andro Jeruzalem.
29
Sar avľa paš o gava Betfaga the Betanija, paš o verchos so pes vičhinel Olivovo, bičhaďa duje peskere učeňiken
30
a phenďa lenge: “Džan andre kada gav, so hin angle tumende. Soča andre džana, arakhena zaphandles somaricis, pre savo mek šoha (ňikda) ňisavo manuš na bešľa. Odphanden les a anen les ke ma.
31
Te tumendar vareko phučela, soske les odphanden, phenena leske kavke: ‘Le Rajeske les kampel.’ ”
32
O učeňika gele a arakhle savoro avke, sar lenge oda phenďa.
33
A sar odphandenas le somaricis, le somariskere raja lenge phende: “Soske odphanden le somaricis?”
34
On odphende: “Le Rajeske les kampel.”
35
Ande les kijo Ježiš, čhide pre leste peskere gada a thode le Ježiš upre te bešel.
36
Sar džalas, rakinenas peskere gada pro drom.
37
Sar imar sas paš oda than, kaj pes avel tele pal o Olivovo verchos, chudle savore ola but učeňika te lašarel zorale hangoha le Devles, vaš savore zazraki so dikhle
38
a vičhinenas:“Bachtalo o kraľis, so avel andro nav le Rajeskero!
39
Ale varesave farizeja, so sas maškar ola but nipi, leske phende: “Učiťeľina, phen tire učeňikenge, hoj te na vriskinen!”
40
Ale ov lenge odphenďa: “Phenav tumenge, hoj te on ena čhit, o bara takoj vriskinena.”
41
Sar avľa o Ježiš pašeder a dikhľa o foros, zarunďa upral leste.
42
A phenďa: “No, te ča andre kada džives prindžarďalas, so tut šaj del o smirom! Ale akana oda hin garudo angle tire jakha.
43
Avena pre tu ajse dživesa, hoj tut zalena tire ňeprijaťeľa, ačhavena pašal tu o barikadi a ispidena tut pal savore seri.
44
Rovňarena tut la phuvaha the tire čhaven andre tu a na mukena andre tu bar pre bareste, bo na sprindžarďal odi ora, sar tut avľa o Del te zachraňinel.”
45
Geľa andro chramos a chudňa andral te tradel avri olen, so ode bikenenas the cinenas
46
a phenďa lenge: “Hin pisimen: ‘Miro kher pes vičhinela kher mangipnaskero prekal savore narodi’,ale tumen lestar kerďan kher prekal o živaňa! ”
47
A sako džives sikavelas o Ježiš andro chramos. Ale o nekbareder rašaja the o zakoňika the o anglune murša les kamenas te murdarel.
48
Ale na džanenas sar oda te kerel, bo savore nipi igen mište šunenas leskere lava.
← Chapter 18
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 20 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24