bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Sotho
/
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
/
1 Kings 20
1 Kings 20
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 21 →
1
Benhadada kgoši ya Siria a kgoboketša madira a gagwe ka moka, a na le dikgoši tše masometharo-pedi, dipere le dikoloi tša ntwa; a rotoga a dikanetša Samaria, a e lwantšha.
2
Ka gona a roma baromiwa go Ahaba kgoši ya Isiraele motseng, ba re: “Se ke seo Benhadada a se boletšego:
3
Silifera ya gago le gauta ya gago ke tša ka; basadi ba gago le bana ba gago, ba ba botse kudu, ke ba ka.
4
Kgoši ya Isiraele ya araba ya re: “Go ya ka polelo ya gago, mong wa ka, kgoši; Ke wa gago, le tšohle tšeo ke nago le tšona.
5
Baromiwa ba boela morago, Bene-hadada a re: “Ke rometše go wena, ka re: O tla ntebelela silifera ya gago, gauta ya gago, basadi ba gago le bana ba gago;
6
Eupša gosasa mo e ka bago ka nako ye ke tla romela bahlanka ba ka go wena, ba tla phuruphutša ntlo ya gago le dintlo tša bahlanka ba gago; gomme se sengwe le se sengwe seo se kgahlišago mahlo a gago ba tla se gafela diatleng tša bona, ba se thopa.
7
Ke moka kgoši ya Isiraele ya bitša bagolo ka moka ba naga gomme ya re: “Bonang kamoo monna yo a tsomago bobe ka gona, ka ge a rometše basadi ba ka le bana ba ka le silifera ya ka le gauta ya ka go nna; mme ga se ka mo latola.
8
Bagolo ka moka le setšhaba ka moka ba re go yena: “O se ke wa mo theetša goba wa dumela.”
9
Ka gona a re go baromiwa ba Ben-hadada: “Botšang kgoši mong wa ka: “Tšohle tšeo o di romilego go bitša mohlanka wa lena mathomong ke tla di dira; eupša selo se nka se se dire. Batseta ba ile ba mmotša.
10
Bene-hadada a romela molaetša go yena a re: “Medimo e dirile bjalo, e bile e oketšegile, ge e ba lerole la Samaria le ka lekana ka diatla bakeng sa batho ka moka bao ba ntatelago.”
11
Kgoši ya Isiraele ya araba ya re: “Mmotšeng gore yo a aparago seaparo sa gagwe a se ikgantšhe bjalo ka yo a se apolago.”
12
Ya re ge Benhadada a ekwa molaetša wo, ge a be a enwa, yena le dikgoši ka mašaka, a re go bahlanka ba gagwe: “Itokišetšeng.” Ke moka ba gwantela motse.
13
Moporofeta yo mongwe a tla go Ahaba kgoši ya Isiraele a re: “Se ke seo Jehofa a se boletšego: “Na o bone lešaba le ka moka le legolo?” bona, ke e gafela diatleng tša gago lehono; le tla tseba gore ke nna Morena.
14
Ahaba a re: “Ke mang?” O itše: Se ke seo Jehofa a se boletšego: Mabapi le masogana a dikgošana tša ditšhaba. Ke moka a re: Ke mang yo a tlago laela ntwa? Ke moka a araba ka gore: Wena!
15
A bala masogana a dikgošana tša dilete e le makgolo a mabedi a masometharo-pedi; ka morago ga bona a kgoboketša batho ka moka, bana ba Isiraele ka moka, ba dikete tše šupago.
16
Ba tšwa mantšiboa. Eupša Bene-hadada o be a inwa a tagilwe ka mešašeng, yena le dikgoši, dikgoši tše masometharo-pedi tšeo di mo thušitšego.
17
Masogana a dikgošana tša dilete a thoma go tšwa; Bene-Hadada a roma batho, a mmotša, a botšwa a re: “Go na le banna bao ba tšwago Samaria.”
18
A re: “Ge ba tšwile ka khutšo, ba tšee ba phela; ge ba eya ntweng, ba ba tšea ba phela.
19
Ke moka masogana a a dikgošana tša dilete a tšwa motseng le madira ao a bego a le ka morago ga ona.
20
Yo mongwe le yo mongwe a bolaya mosadi wa gagwe; Baisraele ba ba rakediša, gomme Benhadada kgoši ya Siria a phonyokga ka dipere le banamedi ba dipere.
21
Kgoši ya Isiraele ya tšwa, ya bolaya dipere le dikoloi tša ntwa, ya bolaya Basiria ka polao e kgolo.
22
Moporofeta a batamela kgoši ya Isiraele a re go yena: “Sepela o itlhame, o swaye o bone seo o se dirago, gobane ge meetse a theogile, kgoši ya Siria e tla go hlasela.”
23
Bahlanka ba kgoši ya Siria ba re go yena: “Medimo ya bona ke medimo ya meboto; ka fao ba be ba re feta ka maatla; eupša a ba lwe lešokeng, gomme ruri re tla ba feta ka matla.
24
Se le tlago go se dira se: go tloša dikgoši, yo mongwe le yo mongwe lefelong la gagwe, gomme dikgošana di bee mafelong a tšona;
25
O bale dikwere tšeo e le dikwere tšeo o di lahlegilego, pere ka pere, koloi ka koloi; re tla lwa le bona lešokeng, gomme ruri re tla ba feta ka matla. Gomme a theeletša lentšu la bona gomme a dira bjalo.
26
Ge sediba se boa, Benhadada a kgoboketša Basiria gomme a rotogela Afeke bakeng sa ntwa le Isiraele.
27
Bana ba Isiraele ba balwa, ba ba gona ka moka, ba ba bolaya; eupša Basiria ba tlatša naga.
28
Monna wa Modimo a tla go kgoši ya Isiraele a re: “Se ke seo Jehofa a se boletšego: ‘Ke ka baka leo Basiria ba boletšego gore: “Jehofa ke Modimo wa dithaba e sego wa meboto; ke tla gafela lešaba le ka moka le legolo diatleng tša gago, gomme o tla tseba gore ke nna Jehofa.
29
Ba hloma mešaša ba lebane ka matšatši a šupago. Ka letšatši la bošupa, bana ba Isiraele ba bolaya Basiria ba dikete tše lekgolo ka letšatši le tee.
30
Eupša ba bangwe ba tšhabela Afeke; morako wa wela banna ba 27 000 bao ba bego ba šetše. Bene-Hadada a tšhaba, a tsena ka phapošing ya ka gare ya motse.
31
Bahlanka ba gagwe ba re go yena: “Bona, re kwele gore dikgoši tša ntlo ya Isiraele ke dikgoši tše di gaugelago; a re apešeng mekotla mathekeng a rena, le matšoba dihlogong tša rena, re ye go kgoši ya Isiraele;
32
Ka gona ba tlema mekotla mathekeng a bona, ba apara dithapo dihlogong tša bona, ba tla go kgoši ya Isiraele ba re: “Mohlanka wa gago Benhadada o re: “Ke kgopela gore ke phele.” A re: Na o sa phela? Ke ngwanešo.
33
Banna bao ba be ba lebeletše ge e ba selo se sengwe se ka tšwa go yena, gomme ba kitimela go mo swara; Ba re: “Bene-hadada, ngwanešo.” A re: Sepela o mo late. Ke moka Bene-Hadada a tšwa go yena; gomme a mo dumelela go tsena ka koloing.
34
Bene-Hadada a re go yena: “Metse yeo tate a e tšerego go tatago, ke tla e bušetša; O tla itirela mebila Damaseko, go etša ge tate a itiretše Samaria. Ahaba a re: “Ke tla go lokolla o sepele ka kgwerano ye.” O ile a dira kgwerano le yena gomme a mo bušetša morago.
35
Yo mongwe wa barwa ba baporofeta a re go moagišani wa gagwe ka lentšu la Jehofa: “Ntlhabe.” Gomme monna yoo a gana go mo itia.
36
Ke moka a re go yena: “Ka ge o se wa kwa lentšu la Jehofa, bona ge o ka ntlogela, tau e tla go bolaya. Ge a mo tlogela, tau ya mo hwetša ya mmolaya.
37
A hwetša monna yo mongwe, a re: “Ntlhabe.” Ke moka monna yoo o a mo itia, moo a mo kwešago bohloko ka dikotlo tša gagwe.
38
Ka gona moporofeta a tloga, a letela kgoši tseleng, a mo tšhela molora sefahlegong.
39
Ge kgoši e feta, ya goeletša kgoši, ya re: “Mohlanka wa gago o tšwile gare ga ntwa; monna yo mongwe a retologa, a tliša monna go nna, a re: Hlokomela monna yo;
40
Ge mohlanka wa gago a be a swaregile mo le mo, o ile wa tloga. Kgoši ya Isiraele ya re go yena: “Kahlolo ya gago e tla ba bjalo; O ile a dira phetho.
41
Gateetee a tloša molora sefahlegong sa gagwe; kgoši ya Isiraele ya mo tlotša gore e be yo mongwe wa baporofeta.
42
A re go yena: “Se ke seo Jehofa a se boletšego: Ka ge o lokolotše monna yo ke mo laetšego gore a bolaye seatleng sa gago, ka gona bophelo bja gago bo tla šireletša bophelo bja gagwe, gomme setšhaba sa gago se tla tla se emela setšhaba sa gagwe.”
43
Kgoši ya Isiraele ya se thabele, ya galefa ka ntlong ya yona, gomme ya fihla Samaria.
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 21 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22