bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Papua
/
Papua New Guinea Tok Pisin (Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC)
/
2 Chronicles 32
2 Chronicles 32
Papua New Guinea Tok Pisin (Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC)
← Chapter 31
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 33 →
1
Bihain long olgeta samting King Hesekia i bin mekim long bihainim tru olgeta tok bilong Bikpela, King Senakerip bilong Asiria wantaim ol soldia bilong en i kam pait long ol Juda. Ol Asiria i banisim ol taun i gat strongpela banis, na Senakerip i tokim ol soldia bilong en long pait long kisim ol dispela taun, bai em i ken bosim ol.
2
Na Hesekia i save olsem Senakerip i laik pait long Jerusalem tu,
3
olsem na Hesekia wantaim ol ofisa na ol strongpela soldia bilong en i pasim tok long pasim ol hul wara i stap ausait long taun.
4
Orait na ol i bungim bikpela lain man na i tokim ol olsem, “Yumi go pasim ol hul wara i stap ausait long taun. Na tu, yumi mas pasim dispela liklik wara i ran klostu long taun. Nogut ol Asiria i kam na ol i gat planti wara bilong dring.” Orait na ol i go pasim ol dispela wara.
5
Hesekia i strong long ol wokman bilong en i mas strongim banis bilong Jerusalem hariap. Olsem na ol wokman i wokim gen hap banis i bruk pinis, na ol i wokim ol taua antap long banis, bilong ol soldia i ken i stap na was long ol birua. Na ausait long bikpela banis bilong taun ol i wokim narapela banis i raunim taun olgeta. Na ol i strongim banis long dispela hap ol i bin pulimapim graun long ples daun i stap long hap bilong Jerusalem ol i kolim Taun Bilong Devit. Na ol i wokim planti spia na ol hap plang bilong pait.
6
Bihain Hesekia i makim ol ofisa bilong ami long bosim ol man bilong Jerusalem. Na em i bungim olgeta man long bikpela ples bung klostu long dua bilong taun. Na em i autim gutpela tok bilong strongim bel bilong ol. Em i tokim ol olsem,
7
“Yupela i mas sanap strong na i no ken pret long king bilong Asiria wantaim bikpela lain ami bilong en. I tru, ol i gat bikpela strong, tasol yumi gat bikpela strong moa i winim strong bilong ol.
8
King bilong Asiria i kisim strong bilong em long ol man, tasol strong bilong yumi i kam long God, Bikpela bilong yumi. Em i stap wantaim yumi na bai em i helpim yumi na i daunim ol birua bilong yumi.” Ol manmeri i harim tok bilong king, na dispela tok i strongim bel bilong ol.
9
Long dispela taim Senakerip wantaim ol ami bilong en i pait long taun Lakis. Orait na em i salim sampela ofisa i go long Jerusalem bilong givim tok bilong em long Hesekia wantaim ol Juda. Tok bilong en i olsem,
10
“Mi King Senakerip, mi laik save, yupela i gat wanem kain strong na yupela i ting mipela i no inap kisim taun bilong yupela?
11
Mi save, Hesekia i tokim yupela olsem, God, Bikpela bilong yupela bai i helpim yupela na mipela Asiria i no inap bagarapim yupela. Tasol Hesekia i giamanim yupela, na sapos yupela i bilipim tok bilong en, na yupela i no larim mipela i kisim taun, orait yupela lukaut. Mipela bai i banisim yupela, na bai yupela i no gat kaikai na wara na bai yupela i dai.
12
Yupela i save, dispela Hesekia tasol i bin bagarapim ol ples bilong lotu long Bikpela na ol alta bilong en. Na em i bin tokim yupela ol Juda na Jerusalem long yupela i mas i go lotu long wanpela alta tasol na mekim ol ofa bilong smok i gat gutpela smel.
13
“Ating yupela i no save long ol samting bipo ol tumbuna bilong mi i bin mekim na nau mi yet mi mekim long ol arapela kantri, a? Yupela i ting ol god bilong ol arapela lain i bin helpim ol na mi no bin bagarapim kantri bilong ol, a? Nogat tru.
14
Mipela i bin pait long planti kantri, em ol i gat planti god i stap. Tasol i no gat wanpela god i bin helpim kantri bilong em na mipela i bin lus long pait. Olsem na bilong wanem yupela i ting God bilong yupela bai i helpim yupela, na mipela i no inap winim yupela?
15
Yupela i no ken larim Hesekia i giamanim yupela, na yupela i no ken harim tok bilong en, long wanem, i no gat wanpela god bilong ol arapela kantri i bin i gat strong bilong helpim ol long taim ol tumbuna bilong mi i bin pait long ol na long taim mi yet mi bin pait long ol. Na tru tumas, God bilong yupela tu i no inap helpim yupela.”
16
Na ol ofisa bilong king bilong Asiria i mekim planti arapela tok nogut tu long God, Bikpela, na long Hesekia, wokman bilong Bikpela.
17
Na King Senakerip i raitim ol pas na i tok bilas long God, Bikpela bilong Israel. Ol dispela pas i gat tok olsem, “Taim mi pait long ol kantri nabaut, ol god bilong ol i no bin helpim ol na ol i winim mi. Na God bilong Hesekia tu bai i no inap helpim yupela ol manmeri bilong en. Nogat tru.”
18
Ol ofisa bilong Asiria i singaut strong long tok Hibru bai ol manmeri bilong Jerusalem i stap antap long banis bilong taun, i ken harim tok bilong ol na bai ol i pret nogut tru. Olsem bai ol Asiria i no gat hatwok long kisim taun.
19
Ol Asiria i mekim ol dispela tok bilas, long wanem, ol i ting God bilong Jerusalem i wankain olsem ol dispela giaman god ol manmeri bilong ol arapela kantri i save wokim long han bilong ol yet.
20
King Hesekia i harim dispela tok bilong ol Asiria na em wantaim profet Aisaia, pikinini man bilong Emos, tupela i beten long God na askim em long helpim ol.
21
Na Bikpela i harim beten bilong tupela na em i salim wanpela ensel i kam na kilim ol ofisa na ol kepten na ol strongpela soldia long kem bilong king bilong Asiria. Olsem na King Senakerip i sem nogut tru na em i go bek long kantri bilong em. Na bihain, em i go insait long haus lotu bilong mekim lotu long god bilong en, na sampela pikinini man bilong en i kam kilim em i dai long bainat bilong ol.
22
Long dispela pasin, Bikpela i helpim King Hesekia wantaim ol Jerusalem, na King Senakerip bilong Asiria i no bagarapim ol. Na tu, Bikpela i no larim ol arapela birua i kam na bagarapim ol Juda. Bikpela i helpim ol Juda long olgeta wok ol i mekim, na ol i stap gut.
23
Na planti manmeri bilong ol arapela kantri i kam long Jerusalem na bringim ol ofa long Bikpela na givim ol gutpela presen long Hesekia. Stat long dispela taim, ol manmeri bilong ol arapela kantri i wok long givim biknem long King Hesekia bilong Juda.
24
Long taim ol Asiria i wok long mekim nogut long ol Juda, King Hesekia i kisim bikpela sik na klostu em i laik i dai. Orait em i beten long Bikpela na Bikpela i bekim prea bilong em na i givim wanpela mak long en bilong soim em olsem, bai sik bilong en i pinis.
25
Orait bihain sik bilong Hesekia i pinis, na em i no tingting long dispela gutpela samting Bikpela i bin mekim bilong helpim em. Nogat. Em i bikhet na i no tenkyu long Bikpela. Olsem na Bikpela i belhat long em na i laik bagarapim em wantaim ol manmeri bilong Juda na Jerusalem.
26
Tasol Hesekia wantaim ol Jerusalem i lusim pasin bikhet na i daunim ol yet, olsem na Bikpela i no mekim save long ol long taim Hesekia i stap king.
27
Hesekia i kisim planti mani samting na i kamap strongpela king moa na em i gat biknem. Em i tokim ol wokman na ol i wokim ol bakstua bilong putim olkain samting olsem, silva na gol na ol ston i dia tumas na olkain paura i gat gutpela smel na ol hap plang bilong pait na ol arapela gutpela samting i dia tumas.
28
Na tu ol wokman bilong en i wokim ol bakstua bilong putim ol wit samting na ol wain na ol wel bilong oliv. Na ol i wokim ol bikpela haus bilong putim ol bulmakau na ol banis bilong putim ol sipsip.
29
God i givim Hesekia planti gutpela gutpela samting, na Hesekia i kisim planti sipsip na bulmakau. Na ol wokman bilong en i wokim planti taun bilong em.
30
Bipo King Hesekia yet i bin pasim baret bilong wara Gihon antap na i wokim nupela baret bilong bringim wara i go daun long hap san i go daun long Taun Bilong Devit. Olgeta samting King Hesekia i mekim, i kamap gutpela tru.
31
Taim ol bikman bilong kantri Babilon i harim stori bilong dispela mirakel God i bin wokim long kantri Juda, ol i salim sampela man i kam bilong askim Hesekia long as bilong dispela mirakel. Na long dispela taim God i lusim Hesekia, long wanem, em i laik traim Hesekia na skelim pasin na tingting bilong em.
32
Ol stori bilong olgeta arapela samting King Hesekia i bin mekim, i stap long dispela buk ol i kolim, Stori Bilong Ol Samting Profet Aisaia, Pikinini Bilong Emos, I Bin Lukim, na long narapela buk ol i kolim, Buk Bilong Ol King Bilong Juda Na Israel.
33
King Hesekia i dai na ol i planim em long ples matmat bilong ol king bilong lain bilong Devit. Matmat bilong en i stap antap liklik long ol matmat bilong ol arapela king. Na olgeta manmeri bilong Juda na Jerusalem i tingim biknem bilong em na ol i sori tru long em. Na pikinini bilong en, Manase, i kisim ples bilong en na i kamap king.
← Chapter 31
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 33 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36