bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tsonga
/
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
/
Genesis 50
Genesis 50
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
← Chapter 49
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
1
Kavaloko Yosefa a tiwisa ehenhla ka mombo wa tata wa yena, a rila ehenhla ka yena, a n'wi ntswontswa.
2
Yosefa a lerisa tin'anga leti n'wi tirhelaka ku phutsela ni ku tota tata wa yena; tin'anga ti phutsela Israele;
3
ku hundza masiku ya mune wa makume, hikuva masiku ya ku phutsela ma endlisa sweswo; kutani Vaegipta va n'wi rila hi masiku ya 70.
4
Kuteloko masiku ya nkosi wa yena ma hundzile, Yosefa a vulavula ni va yindlu ya Faro, a ku: “Kungakuloko ndzi kume tintswalo emahlweni ka n'wina, ma nga rhiyeketa tindleve ta Faro, mi ku:
5
‘Tatana u ndzi hlambanyisele, a ku: Waswivo, ndza fa; u va u ndzi lahla esirheni ra mina leri ndzi tixaveleke rona etikweni ra Kanana; ndzi pfumeleleni sweswi, ndzi tlhandluka ndzi ya lahla tatana; ndzi ta tlhela ndzi vuya.’ ”
6
Kutani Faro a ku: “Tlhandluka, u ya lahla tata wa wena, hilaha a ku hlambanyiseleke hakona.”
7
Yosefa a tlhandluka, a ya lahla tata wa yena; kutani malandza hinkwawo ya Faro, vakulukumba va yindlu ya yena, ni vakulu hinkwavo va tiko ra Egipta, va tlhandluka na yena,
8
swin'we ni va yindlu hinkwayo ya Yosefa, ni vamakwavo, ni va yindlu ya tata wa yena; va siya vana va vona, ni swifuwana, ni swifuwo swa vona ntsena etikweni ra Goxeni.
9
Ku tlhandlukele tigolonyi na yena kun'we ni va tihanci; ri ri pfhumba lerikulu ngopfu.
10
Va fika exivuyeni xa Atadi, lexi nga entsungeni wa Yordani, kutani va rila kona hi nhlomulo lowukulu, ni mikosi leyikulu; kutani Yosefa a tshamisela tata wa yena kona enkosini hi masiku ya ntlhanu na mambirhi.
11
Kutani vaaki va tiko lero, va nga Vakanana, kuteloko va vona mikosi exivuyeni xa Atadi, va ku: “Mikosi ya vona Vaegipta, hi leyikulu,” hikwalaho va thyaka xivuya lexi, Avele-Misrayimi (nkosi wa Vaegipta); xi le ntlhandlukweni wa Yordani.
12
Vana va Yakobo va endla hi yena hilaha a va leriseke hakona.
13
Vana va yena va n'wi yisa etikweni ra Kanana, va ya n'wi lahla ebakweni ra nsimu ya Makapela, leyo Abrahama ingi a yi xavile ka Efroni, wa Muhiti tlhelo ra vuxa ra Mamre, leswaku yi endla xilahlo xa masirha.
14
Kuteloko Yosefa a lahlile tata wa yena, a tlhelela eEgipta, ni vamakwavo, ni hinkwavo lava nga famba na yena ku ya lahla tata wa yena.
15
Kuteloko vamakwavo va Yosefa va vona leswaku tata wa vona u file, va byelana, va ku: “Kumbe Yosefa u ta hi venga, a hi rihisela swo biha hinkwaswo leswi hi tshamaka hi n'wi endla swona.”
16
Va tivisa Yosefa, va ku: “Tata wa wena u tshama a vula, a nga si fa, a ku:
17
‘Mi ta byela Yosefa, mi ku: Wa nga rivalela milandzu ya vamakwenu ni ku dyoha ka vona, hikuva va ku endlile swo biha,’ kambe sweswi, wa nga khomela malandza ya Xikwembu xa tata wa wena ku dyoha ka vona!” Kutani Yosefa a rila loko va vulavula na yena.
18
Kambe vamakwavo va ta hi xiviri xa vona, va tiwisa emahlweni ka yena, va ku: “Waswivo, hi malandza ya wena!”
19
Yosefa a ku eka vona: “Mi nga tshuki mi chava; ndzi nga tiveka ematshan'weni ya Xikwembu xana?
20
N'wina a mi anakanyile ku ndzi endla swo biha, kasi Xikwembu xi kanele vunene, leswaku xi ta endla leswi humeleleke sweswi, xi ta hanyisa tiko lerikulu.
21
Sweswi, mi nga chaveni, ndzi ta mi fihluta ni vana va n'wina.” A va chavelerisa sweswo, a rhulisa ni timbilu ta vona.
22
Yosefa a a akile eEgipta, ni va yindlu ya tata wa yena; kutani Yosefa a hanya malembe ya dzana na khume rin'we.
23
A vona vana va Efrayimi ku yisa eka vatukulu va xikandzatsolo; ni vana va Makiri, n'wana Manase, na vona va velekiwile ematsolweni ya Yosefa.
24
Kutani Yosefa a ku eka vamakwavo: “Ndza fa; Xikwembu xi ta mi endzela kunene, xi ta mi humesa etikweni leri, xi mi yisa etikweni leri xi nga hlambanyela Abrahama, na Isaka, na Yakobo, leswaku xi ta va nyika rona.”
25
Yosefa a hlambanyisa vana va Israele, a ku: “Ndzi vurisile, Xikwembu xi ta mi endzela, emikarhini yeleyo mi ta susa marhambu ya mina kwala, mi famba na wona.”
26
Kavaloko Yosefa a fa, a ri ni malembe ya dzana na khume rin'we; va n'wi phutsela, va n'wi veka enkaxeni, le Egipta.
← Chapter 49
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50