bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Colossians 2
Colossians 2
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 3 →
1
我欲爾知我為爾及 老底嘉 人、與未嘗覿面者、多竭心思、
2
使其心受慰、仁愛浹洽於中、大有穎悟篤信、知父上帝與 基督 之奧、
3
一切睿智識見、皆蓄積隱藏於 基督 衷、
4
我言此、恐人以巧言惑爾、
5
我身雖遠、而神馳左右、見爾秩然有序、篤信 基督 、甚為爾喜、
6
既爾惟主 基督 耶穌 是承、則必從之以行、
7
爾學 基督 、根既深矣、經營搆造、篤信勉行、感厥厚恩、
8
慎勿為曲學空言所誘、彼所從者、乃人之遺傳、世之小學、非遵 基督 、
9
上帝盛德、悉在 基督 、
10
基督 為諸權力首、爾以之得全備、
11
受其割禮、以遠身之罪、此禮不假手於人、乃受之 基督 、
12
爾亦受洗、與 基督 同穴、上帝甦 基督 、爾藉其力、亦與之共甦、
13
昔爾未受克己之割禮、陷罪如死、今上帝宥爾諸罪、俾與 基督 俱生、
14
繩我儕者、儀文之券、以 基督 釘十字架、塗抹去之、
15
基督 在十字架、勝諸權力、明徇於眾而凱旋、
16
爾勿以飲食、節期、月朔、安息日故、被人擬議、
17
凡若此、影也、其形、後也、形即 基督 、
18
勿以爾之賞、見奪於人、彼以謙卑自稱、效天使崇拜、欲窺無形、私心自衒、
19
竟不愛戴元首、全體惟藉厥首、百節維繫、相承鞏固、賴上帝以生以長、
20
爾效 基督 之死、脫此世小學、奚可從世故、尚儀文乎、
21
儀文之大略、即毋近、毋嘗、毋捫之也、
22
第人所傳之教、習之必敗、
23
有智慧之名、佯為崇事、自卑克己、不愛其身、惟狥所欲焉 、
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4