bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
James 5
James 5
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
1
富者當思將來之苦而號泣、
2
財自傷、衣自蠹、
3
金銀黯敗、其黯為證、若火之燃、災及其身、蓋爾所積、必見鞫於末日、
4
穫爾田之傭、不給其值、則籲呼升聞於萬有之主、
5
爾處世、樂宴樂、縱淫佚、以快心志、猶牲牷肥腯、以待宰割、
6
爾誣義者而殺之、彼不沮尼爾、
7
兄弟當忍、待主降臨、如地產嘉穀、農夫忍待、望秋霖春雨、
8
爾亦當忍、堅爾心、主臨伊邇、
9
兄弟勿相怨、恐其見罪、鞫者及門矣、
10
諸先知托主名以傳教、兄弟視其忍難、當是則是傚、
11
能忍者、我以為福、爾聞 約百 之忍、知主於其後、憐憫矜恤之、
12
兄弟切勿誓、勿指天地而誓、勿指萬物而誓、惟出言是是否否、斯可已、不然、恐陷於罪、
13
人慘怛、則祈禱、逸樂、則謳歌、
14
人或遘疾、當請會之長老、托主名以膏膏之、代為祈禱、
15
篤信而祈、得主醫之、疾可瘳、雖素有罪、亦蒙矜宥、
16
宜各自言其罪、代之祈禱、以望疾瘳、蓋義者勤求無已、獲益不淺、
17
以利亞 與我儕有同情、昔求不雨、果旱、歷三載有半、
18
厥後求雨、而天降甘霖、草木甲坼、
19
兄弟乎、有人離於真道、而爾使之反正、
20
當知使罪人去邪反正、則可救一人弗死、且可蓋其愆也、
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
All chapters:
1
2
3
4
5