bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
/
Romans 7
Romans 7
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 8 →
1
弟兄們,我現在對明白律法的人說,你們豈不曉得律法管人是在活着的時候麼?
2
就如女人有了丈夫,丈夫活着,就被律法約束;丈夫死了,就脫離了丈夫的律法。
3
所以丈夫活着,她若歸與別人,便叫淫婦:但丈夫死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸與別人,也不是淫婦。
4
我的弟兄們,這樣說來,你們藉着基督的身體,在律法上也是死了;叫你們歸與別人,就是歸與那從死裏復活的,叫我們結果子給上帝。
5
因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾,就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子。
6
但我們既已死在我們的束縛中,如今就脫離了律法;叫我們事奉上帝,乃在心靈的更新,不在字面的守舊。
7
這樣,我們可說甚麼呢?律法是罪麼?斷乎不是;只是非因律法,我就不知何為罪:非律法說,你不可起貪心,我就不知何為貪心:
8
然而罪趁着機會,就藉着誡命,叫諸般的貪心,在我裏頭發動:因為沒有律法,罪是死的。
9
我以前沒有律法,我是活的:但是誡命來到,罪又活了,我就死了;
10
那本來叫人活的誡命,反倒叫人死:
11
因為罪趁着機會,就藉誡命引誘我,並且以此殺了我。
12
這樣看來,律法是聖的,誡命也是聖的,且是公義良善的。
13
既然如此,那良善的是叫我死麼?斷乎不是:但罪既藉着那良善的叫我死,就顯出真是罪;罪因着誡命,更顯出是罪上加罪了。
14
因我們曉得,律法是屬靈的:但我是屬肉體的,已經賣給罪了。
15
因為我所作的,我自己不明白:我所願意的我並不作:我所恨惡的,我倒去作。
16
若我作的是我不願意的,我就同意律法是善的。
17
既是這樣,就不是我作的,乃是住在我裏頭的罪作的。
18
我也知道,在我裏頭,就是我肉體之中,沒有良善:因為立志得由我,只是行善由不得我。
19
所以我所願意的善,我反不作:我所不願意的惡,我倒去作。
20
若我作那不願意作的,那就不是我作的,乃是住在我裏頭的罪作的。
21
我覺得有個定例,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。
22
因為按着我的元人,我是喜歡上帝的例。
23
但我覺得肢體中另有個例,和我心中的例交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的例。
24
我真是苦阿!誰能救我脫離這必死的身體呢?
25
我藉着我們的主耶穌基督,感謝上帝。這樣看來,我自己是用內心順服上帝的例;用肉體順服罪的例了。
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 8 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16