bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
/
1 John 3
1 John 3
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 4 →
1
恁想看咧,父偌仔呢疼咱,互咱通稱做伊的子兒;事實咱就是。世間人毋識咱,因為𪜶毋識上帝。
2
親愛的朋友,現在咱是上帝的子兒,將來會按怎猶未明顯。毋拘咱知,基督顯現的時,咱會親像伊,因為咱會看見伊的真像。
3
基督是純潔,所以對基督有此款向望的人會家己保持純潔。
4
人犯罪是違背上帝的律法,因為罪是違背上帝的律法。
5
恁知基督顯現是欲除去人的罪,毋拘伊本身無罪。
6
及基督保持密切關係的人𣍐繼續犯罪;繼續犯罪的人毋曾看見基督,嘛毋識伊。
7
少年朋友,毋通受迷惑。基督是義人,所以實行公義的才是義人。
8
繼續犯罪的人屬魔鬼,因為魔鬼對起頭就犯罪。上帝的子顯現的目的是欲破壞魔鬼的作為。
9
對上帝生的𣍐繼續犯罪,因為上帝的活命佇𪜶內面;𪜶𣍐繼續犯罪,因為𪜶是對上帝生的。
10
對按呢,什麼人是上帝的子兒抑是魔鬼的子兒真清楚:無實行公義,無疼兄弟姊妹的,毋是上帝的子兒。
11
咱著相疼;這是恁對起頭所聽著的信息。
12
咱毋通親像 該隱 ;伊屬邪惡者,有刣死家己的小弟。伊哪會刣死小弟?因為伊的行為邪惡,毋拘小弟的行為正直。
13
兄弟姊妹,世間人若怨恨恁,恁毋免奇怪。
14
咱知,咱已經出死入活,因為咱有疼兄弟姊妹。無疼人的是𫢶佇死的管轄下。
15
怨恨兄弟抑是姊妹就是刣人;恁嘛知,刣人的,永遠的活命無𫢶佇伊內面。
16
基督為著咱犧牲性命,對按呢咱知什麼是疼;按呢咱嘛愛為著兄弟抑是姊妹犧牲性命。
17
若有好額人看著兄弟抑是姊妹有欠缺亦無同情憐憫,哪會當講伊有疼上帝?
18
少年朋友,相疼毋通只有用話抑是用嘴講,著實實在在實行。
19
對按呢咱知咱屬真理。咱若受良心責備,佇上帝的面前咱會當安穩自在,因為伊的心比咱的心閣較寬大,伊逐項攏知。
21
親愛的朋友,咱的良心若無給咱責備,咱佇上帝面前就通勇敢毋免驚。
22
咱無論對伊求什麼攏會得著,因為咱遵守伊的誡命,佇伊面前做伊所歡喜的事。
23
伊的誡命是按呢:咱著信伊的子耶穌基督的名,嘛著照伊互咱的命令相疼。
24
遵守上帝誡命的人𫢶佇伊內面,伊嘛佇𪜶內面。對上帝賜互咱的聖神咱知上帝𫢶佇咱內面。
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 4 →
All chapters:
1
2
3
4
5