2 Kings 4:13
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-lī-sa kā i ê po̍k-jîn kóng, “Lí kā i kóng, ‘Lí ūi-tio̍h goán hùi chin chōe sim-su, taⁿ góa tio̍h ūi-tio̍h lí chòe sím-mi̍h? Lí ài góa thòe lí kā ông á-sī goân-sòe chhéng-kiû sím-mi̍h?’” Hū-jîn-lâng ìn kóng, “Góa kap góa ê tông-pau chòe-hé khiā-khí, bô khiàm sím-mi̍h.”
这是什么意思?
这节经文讲的是一个男人对一位女士说,她为他们做了很多事,问她是否需要他帮助她在国王或军队首领面前说话。这位女士回答说,她住的地方就是自己的人民中。
儿童解释
想象一下你的好朋友为你做了很多好事,有一天他说:'你需要我帮你跟老师或者校长说话吗?'但是你说:'我很好,我喜欢和我的朋友们在一起玩就好。'
历史背景
这段经文出自《列王纪下》,由古代先知撰写,约在公元前6世纪写成。它讲述了犹太人的历史,特别是关于一些重要人物的故事。
今日应用
如果我们有一个邻居为我们做了很多好事,我们也可以像这个男人一样,问他们是否需要我们在某些重要的场合替他们说好话。这体现了感恩和互相帮助的精神。
主题
感恩帮助他人社会关系尊重他人友谊忠诚
相关经文
常见问题
这段经文是谁说的?
在这段经文中,是一位男性角色向一位女性提出问题。
这个女人为什么要住在自己的人民中?
这可能是因为她认为在自己的人群中生活能让她感到舒适和安全,不需要额外的帮助或介入。
这段故事发生在哪里?
虽然没有明确说明地点,但根据上下文可以推测是在以色列某个地方。
如何理解这个男人的建议?
这体现了他对这位女士感激之情,并愿意帮助她解决任何可能遇到的问题。