bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
1 Corinthians 1
1 Corinthians 1
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 2 →
1
保羅 以神旨召為 耶穌 基督 之使徒者、並弟兄 所士氐尼
2
惟願神會、在 可林多 諸蒙 基督 耶穌 所聖、又召為聖輩與各處諸求呼吾主 耶穌 之名、屬爾連吾者、
3
皆獲寵、獲平和、自神我等父、自 耶穌 基督 我等主者矣。
4
余因神以 耶穌 基督 所賜爾之恩、而時為爾等感謝神、
5
因爾輩由之而富以諸言以諸知、
6
如是 基督 之証、益堅于汝間、
7
致爾無所缺之賜、以待吾主 耶穌 基督 之顯、
8
其亦將堅定爾等至終、以無罪于吾主 耶穌 基督 之日、
9
神乃信誠其召爾等共厥子、吾主 耶穌 基督 矣。
10
且諸弟兄乎、余因吾主 耶穌 基督 之名、懇求爾輩皆同一言、免汝間有爭辯、乃致爾等合同見、同意、
11
蓋屬 共羅以 之家、達余知以爾中吾兄弟們有爭論、
12
吾所言、乃爾每所言、曰、我乃屬 保羅 、我乃屬 亞波羅 、我乃屬 西法 、我乃屬 基督 。
13
基督 已分裂乎、 保羅 已為爾輩被十字架釘乎、爾等亦因 保羅 之名、而領洗乎、
14
吾因于 其利士波 及 哀阿士 外未洗爾輩、今謝神、
15
免或有云、
16
吾以自名施洗、吾猶洗 士氐法拿 之家、其餘不記有余所洗者、
17
蓋 基督 弗遣余付洗、乃遣宣福音、弗以言之智、以免空 基督 之十字架。
18
蓋十字架之言、與亡輩為狂、惟與救輩即吾等為神之德。
19
蓋經云、余將敗智輩之智、棄計輩之計、
20
今智者、何在、教士、何在、此世之辯論者、何在、神豈不以此世之智、為狂乎。
21
蓋因世人未用神智以智不認神、後神情願以宣之狂救信輩、
22
蓋 如大 類尋異跡、並 厄利革 類、求智、
23
惟吾輩乃宣被釘十字架 基督 與 如大 輩固為磯、與異民固為狂、
24
且與諸見召連 如大 連 厄利革 之輩、乃 基督 神之德、神之智也、
25
因神之狂為智過于人、且神之弱為強過于人也。
26
諸弟兄乎、汝觀汝之召、蓋汝間未多依肉之智者、未多能者、未多貴者也。
27
神乃選世所以為狂者、以愧智、亦選世之弱、以愧強、
28
又神選世之卑賤、見輕忽者、且為無者、以敗為有者、
29
欲凡肉勿得矜誇其面前。
30
且由之爾輩在 基督 耶穌 。由神與我等為智、為義、為聖、為贖、
31
以驗經所云、其榮者、宜于主而榮也。
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16